x*********g 发帖数: 11508 | 1 前面各位说到语言的优劣,我来说说自己的经验。
我同意法语确实是世界上最优美的语言。当初俺们上语言课的时候,有一次老师给我们
放录音,用二十多种语言讲同一句话,前面都还没什么,结果放法语的时候,真的是被
震了一
下,确实听起来非常优美。后来有一次,听到一个德国人讲了一句话,突然诧异他怎么
讲话好听起来了?后来才反应过来,原来他讲的那一句是法语。有过这两次经验,我觉
得,法语是世界上最优美的语言,这话没错。
可是,法语中的数字,也是不断被大家嘲笑的,从1数到100,太麻烦了,至少需要小学
3年级的算术水平(两位数乘法)。呵呵。
说到丛句,这个德语里面最多。有一个笑话,说一个德语翻译,讲话的人已经讲了差不
多5分钟了,翻译还没开口。旁边的人急了,说,你怎么还不翻译啊,翻译回答说,我
在等他谓语动词的另外一半(德语中一个谓语动词有时候会被分成两半,一部分放在开
头第二的位置,另一部分放在最后,中间可以嵌入很多很多丛句,而这个动词的那一半
,有时候会决定整个句子的意思是肯定还是否定)。
从德语的角度来看,英语和汉语还是很接近的,都是没有严格的语法规则的一种语言,
而且句子的意思跟这个句子中各个词 |
y**e 发帖数: 49 | 2 >>前面各位说到语言的优劣,我来说说自己的经验。
>>我同意法语确实是世界上最优美的语言。当初俺们上语言课的时候,有一次老师给我们
>>放录音,用二十多种语言讲同一句话,前面都还没什么,结果放法语的时候,真的是被
>>震了一
>>下,确实听起来非常优美。后来有一次,听到一个德国人讲了一句话,突然诧异他怎么
>>讲话好听起来了?后来才反应过来,原来他讲的那一句是法语。有过这两次经验,我觉
>>得,法语是世界上最优美的语言,这话没错。
好听不好听是主观感受,和谁在讲,讲的是什么,很有关系,我认为法语和其它语言比
较并不好听多少,
>>可是,法语中的数字,也是不断被大家嘲笑的,从1数到100,太麻烦了,至少需要小学
>>年级的算术水平(两位数乘法)。呵呵。
>>说到丛句,这个德语里面最多。有一个笑话,说一个德语翻译,讲话的人已经讲了差不
>>多5分钟了,翻译还没开口。旁边的人急了,说,你怎么还不翻译啊,翻译回答说,我
>>在等他谓语动词的另外一半(德语中一个谓语动词有时候会被分成两半,一部分放在开
>>头第二的位置,另一部分放在最后,中间可以嵌入很多很多丛句,而这个动词的那一半
>>,有时候 |
A**********e 发帖数: 3102 | 3 英文的特点之一就是从各语言中大量借词,借语法,以至于和德语西班牙语等比较
,成为没有什么语法的语言。而这个过程,也是伴随着英国的逐步崛起的。以至于
很多人说,英文的这种特殊的复杂性,是大英帝国的一个产物;而另一些人说,这
种复杂性的产生,反映了盎格鲁萨克逊民族的特色,是他们后来崛起的一个因素。
而法文,德文,俄文和西班牙文的比较强的继承性,导致了这些民族没有像英国/美
国一样持久辉煌。
这些观点都比较“弱”,也就是说,反例很多。但是,任何一种语言,都是当时文
化的一个缩影;任何一个民族的崛起,都伴随着语言的大发展,和词汇的爆炸,这
个是肯定的。 |
x*********g 发帖数: 11508 | 4 我认为,既不是原因也不是结果。如果一定要说有某种因果关系的话,我可以把它解释
为结果。
举例来讲,英语在全世界的广泛被采用,是英国美国等英语国家发达的结果。而英语在
快速传播和采用的过程当中,不可避免被加入不同的当地色彩,例如英式英语,美式英
语,印度英语,甚至中式英语。这样就渐渐偏离了最初的语言规则。当这么多种英语作
为一种语言进行交流的时候,难免不被互相影响。当有两种或者三种说法不同的时候,
通常是说法最简短的那种,在自然选择过程中能够被保留下来。这样就越发加大了英语
之中的不规则。
最清楚的例子,就是现在英语中被正式采纳了的"long time no see"。呵呵。
【在 A**********e 的大作中提到】 : 英文的特点之一就是从各语言中大量借词,借语法,以至于和德语西班牙语等比较 : ,成为没有什么语法的语言。而这个过程,也是伴随着英国的逐步崛起的。以至于 : 很多人说,英文的这种特殊的复杂性,是大英帝国的一个产物;而另一些人说,这 : 种复杂性的产生,反映了盎格鲁萨克逊民族的特色,是他们后来崛起的一个因素。 : 而法文,德文,俄文和西班牙文的比较强的继承性,导致了这些民族没有像英国/美 : 国一样持久辉煌。 : 这些观点都比较“弱”,也就是说,反例很多。但是,任何一种语言,都是当时文 : 化的一个缩影;任何一个民族的崛起,都伴随着语言的大发展,和词汇的爆炸,这 : 个是肯定的。
|
d*****u 发帖数: 17243 | 5 语言总是变化的,但是变化本身也有规律
很多“不规则”是语言融合的产物
汉语在历史上融合了无数少数民族语言
而且汉语各方言之间也互相融合
比如北京话的音系在北方话里是最乱的(以广韵为基准)
就是因为北京话融合了太多方言(中原官话、冀鲁官话、江淮官话等等)
东北话都比北京话整齐
【在 A**********e 的大作中提到】 : 英文的特点之一就是从各语言中大量借词,借语法,以至于和德语西班牙语等比较 : ,成为没有什么语法的语言。而这个过程,也是伴随着英国的逐步崛起的。以至于 : 很多人说,英文的这种特殊的复杂性,是大英帝国的一个产物;而另一些人说,这 : 种复杂性的产生,反映了盎格鲁萨克逊民族的特色,是他们后来崛起的一个因素。 : 而法文,德文,俄文和西班牙文的比较强的继承性,导致了这些民族没有像英国/美 : 国一样持久辉煌。 : 这些观点都比较“弱”,也就是说,反例很多。但是,任何一种语言,都是当时文 : 化的一个缩影;任何一个民族的崛起,都伴随着语言的大发展,和词汇的爆炸,这 : 个是肯定的。
|
m******l 发帖数: 613 | 6 反对汉语语音识别的评论,俺就是被这个折磨得快成抑郁症了,如果真的有楼主说得那
么强了,大家干嘛这么拼命阿 |
c*****0 发帖数: 84 | 7 我说啊,语言文字根本没有优劣只有特点。中文是最简略表达力最强的,可以用很短的
话来表达很多东西,而且国语音节结构简单,对学口语者来说容易上手,但学中文书写
不容易而且写得少的很快会忘掉。法语是欧洲公认最优美最流行的语言,即使所有欧洲
人都懂英文但还是偏向说法文。德语比较准确严谨,不像中英那样模零两可,可能对学
理科的人会有好处。Romantic languages(包含法语)比较规范,词汇广为人知,但语
速太快,对习惯了中英式慢速的人口语会较难,而且西班牙文也像英文一样乱七八糟没
个统一文词(不过中文不也是世界各地华人说的都不一样吗?)。用Cylliric的语言,
字母都比较多而且对用惯了拉丁字母的人来说很难辨认,发音也不容易,至少俄文、
Bulgarian都是这样,但用的依然是Greek and Latin词根,除了字母语法其实跟其他
Arian languages没太大不同。英文嘛,除了多人说其实没什么大的特点,说语法不及
大多数Germanic languages,说词汇大混杂毫无规律可言,说优美说艺术性跟Romanic
languages根本没得比,说省略又比不上中文,学习的难
【在 x*********g 的大作中提到】 : 前面各位说到语言的优劣,我来说说自己的经验。 : 我同意法语确实是世界上最优美的语言。当初俺们上语言课的时候,有一次老师给我们 : 放录音,用二十多种语言讲同一句话,前面都还没什么,结果放法语的时候,真的是被 : 震了一 : 下,确实听起来非常优美。后来有一次,听到一个德国人讲了一句话,突然诧异他怎么 : 讲话好听起来了?后来才反应过来,原来他讲的那一句是法语。有过这两次经验,我觉 : 得,法语是世界上最优美的语言,这话没错。 : 可是,法语中的数字,也是不断被大家嘲笑的,从1数到100,太麻烦了,至少需要小学 : 3年级的算术水平(两位数乘法)。呵呵。 : 说到丛句,这个德语里面最多。有一个笑话,说一个德语翻译,讲话的人已经讲了差不
|
l*******n 发帖数: 15 | 8 你去读读英文的历史吧~
英语外来词多不是因为英国的征服,而是被征服~
诺曼征服后法语是不列颠的皇家语言,大量法语词被引入英语~
“而法文,德文,俄文和西班牙文的比较强的继承性,导致了这些民族没有像英国/美
这更是搞笑~ 英语成为主导只是二战后的事,因为美国从战争中渔利成为头号强国~
之前几百年世界的外交语言都是法语~
还有,德语的继承性强吗?你知道德语有多少外来语?
再说,英国持久辉煌了吗? |
|
r****s 发帖数: 123 | 9 汉语和英语其中一个最大区别在于 时态。
汉语聪明的加个词,例如“去过”的“过”来表达时间,
英语却要把动词转换,而且是不规则转换,go-〉went而不是goed
英语本身不完美,如果计算机AI要新设计一套适合人工智能的语言,
至少应该是修改过的英语,而绝不是现代英语。 |
B*****t 发帖数: 3012 | 10 印欧语最早表示时态的时候也是直接附加音节的,不过后来长期的语音发展
导致这个音节和动词混在了一起,这个就是形态变化的起源。
可能因为汉语文字的关系,这个附加音节被视作单独的一个字,无论怎么弱
读也不会消失,才导致了汉语没有从孤立语再往屈折语方向发展吧。
至于英语中为什么go的过去时是went,是因为本来他们是两个词,后来长期
发展中逐渐被拼成了一个词的不同形态的缘故。英语的动词to be更加复杂,
各种变位来自至少三个还是四个不同的词。
【在 r****s 的大作中提到】 : 汉语和英语其中一个最大区别在于 时态。 : 汉语聪明的加个词,例如“去过”的“过”来表达时间, : 英语却要把动词转换,而且是不规则转换,go-〉went而不是goed : 英语本身不完美,如果计算机AI要新设计一套适合人工智能的语言, : 至少应该是修改过的英语,而绝不是现代英语。
|
l*******n 发帖数: 15 | 11 你也不对~~
早在查理曼帝国后,法语渐渐在该地区(包括今天的法国和德国西部)成型,在法国各
阶层成为主要语言,在讲古德语的区域的上层阶级中也取代了拉丁语的地位。只有查理
曼帝国的继承者之一,后来的“日耳曼人的神圣罗马帝国”因受封于罗马教皇,因此皇
室语言法定为拉丁语。
意大利语的形成稍晚,正式建立是在14世纪,也迅速占领了原来拉丁语的空间,例如但
丁的《神曲》就是用意大利语写的,他对正规意大利语的建立功不可没。西班牙语的情
形类似,早在大航海时代,西班牙帝国就将西班牙语带到世界各地。
另一方面,以拉丁语和希腊语作为官方语言的西罗马帝国在公元五世纪已经崩溃,而东
罗马帝国(拜占庭帝国)的官方语言是《圣经·新约》的语言——希腊语。
再看东面的俄国,似乎从未把拉丁语作为正式语言使用,从一切文学作品中,我们倒是
极易发现他们对法语的偏爱。
法语在不列颠群岛的影响我也已经说过了,11世纪诺曼征服后的150年一直是皇室语言
(虽然入侵者混合了高卢和北欧的血统),拉丁语则全然没有地位。
总结一下,拉丁语在中世纪就已成为仅在罗马教廷和天主教会及极少数地区(比方瑞士
的山区里)使用的“死语”,当然它的影
【在 B*****t 的大作中提到】 : 印欧语最早表示时态的时候也是直接附加音节的,不过后来长期的语音发展 : 导致这个音节和动词混在了一起,这个就是形态变化的起源。 : 可能因为汉语文字的关系,这个附加音节被视作单独的一个字,无论怎么弱 : 读也不会消失,才导致了汉语没有从孤立语再往屈折语方向发展吧。 : 至于英语中为什么go的过去时是went,是因为本来他们是两个词,后来长期 : 发展中逐渐被拼成了一个词的不同形态的缘故。英语的动词to be更加复杂, : 各种变位来自至少三个还是四个不同的词。
|