b**k 发帖数: 633 | 1 加拿大寒风凛冽的严冬的一个清晨,一对华人夫妇, 先生来自大陆,太太来自香港,习惯性地边吃早
餐边听早间新闻。
收音机里播报说:“今天将有20厘米左右的降雪,为了便于铲雪车正常工作,请务必将车停在街道单
号住址的一侧”。太太立即出去将她的车按要求停放。
一周后,还是他们吃早餐听广播的时间,收音机里播报说:“今天预计有24厘米左右的降雪,为了便
于铲雪车正常工作,请务必将车停在街道双号住址的一侧”。太太又要出去挪车,老公说:“其实大可
不必…”,太太立即打断他:“我可不能像你不守规矩”。说完就出门挪车去了。
过后没有几天,他们夫妇正在吃早餐,收音机里有开始天气预报:“今天将有30厘米降雪,为了便于
铲雪车正常工作,请务必将车停在街…” 突然间停电了。 这时太太非常沮丧,一脸愁容:“搞什么
搞,这下我怎么知道在街道哪侧泊车呢?”
这时先生用爱恨交加的语气说:“这次求求你行行好,...车就泊在车库里吧!”。
On a bitterly cold winter's morning a lovely Chinese couple in the snow-
bound Canada, were listening to the radio during breakfast, the husband
from
the mainland and the wife from Hong Kong.
They heard the announcer say, "We are going to have 16 to 20 cm of snow
today. You must park your car on the even-numbered side of the street,
so
the Snow ploughs can get through. "So the good wife went out and moved
her
car.
A week later while they are eating breakfast again, the radio announcer
said
, "We are expecting 20 to 24 cm of snow today. You must park your car on
the
odd-numbered side of the street, so the snow ploughs can get through. “
The good wife jumped up to move her car again. The husband said: “it is
not
necessary to….”, but she interrupted him with saying: “I am not like
you
, I always follow the rules”. She went out and moved her car again.
The next week they are again having breakfast, when the radio Announcer
says
, "We are expecting 24 to 28 cm of snow today. You must park....Then the
electric power went out.
The good wife was very upset, and with a worried look on her face. She
said,
"I don't know what to do. Which side of the street do I need to park
on so
the snow ploughs can get through?"
Then with the love and understanding in his voice that all men exhibit
when
they have been married for a while, the husband replied. "Why don't you
just
leave the ******* car in the garage this time"
zt | i****2 发帖数: 1520 | | x**********j 发帖数: 753 | | I***8 发帖数: 336 | | m*******s 发帖数: 758 | 5 不明白。是不是说 香港老百姓 被管的都 傻掉了⋯⋯ |
|