由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
HuNan版 - 翻译 (转载)
相关主题
益阳官语,祝版友周末快乐!回忆儿时的准文盲故事
复习一首儿歌几年过去,BBS 还是没长进
洗车中,温习哈奶奶讲过的笑话看米粉流口水了,我也发几个菜
挖个坑--刚听来的故事。辛苦成幸福
该个也算湖南特色菜吗?这位大爷太实在了
[湘版内部交流] [金融战场] 罗马方阵与蒙古铁骑被困暴雨中
家乡艺术团接待任务圆满完成面谢老客(本片片,两天)
[又到春节]《想家》 -- steeleye来猜猜这是哪
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 字幕
进入HuNan版参与讨论
1 (共1页)
s******e
发帖数: 16668
1
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 翻译 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 22 15:37:50 2012, 美东)
发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: HAINAN
标 题: 翻译 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:49 2012, 美东)
发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: NewYork
标 题: 翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:16 2012, 美东)
字幕
H**7
发帖数: 8624
2
油菜青年啊!
b******b
发帖数: 2070
3
该扎想堂客的翻译者必是个扶兰人

【在 s******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 22 15:37:50 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: HAINAN
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:49 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: NewYork
: 标 题: 翻译
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:16 2012, 美东)

h*****e
发帖数: 3619
4
这辗转的

【在 s******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 22 15:37:50 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: HAINAN
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:49 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: NewYork
: 标 题: 翻译
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:16 2012, 美东)

J*******k
发帖数: 3298
5
都是经典啊

【在 s******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 22 15:37:50 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: HAINAN
: 标 题: 翻译 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:49 2012, 美东)
: 发信人: gogopanda (餐馆哥), 信区: NewYork
: 标 题: 翻译
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 20 18:50:16 2012, 美东)

c*h
发帖数: 33018
6
不错呀,翻得有点水平
1 (共1页)
进入HuNan版参与讨论
相关主题
来猜猜这是哪该个也算湖南特色菜吗?
最典型的湘妹子 - 李谷一[湘版内部交流] [金融战场] 罗马方阵与蒙古铁骑
温柔多情湘妹子与LD的对话家乡艺术团接待任务圆满完成
发个湘籍美军照片。[又到春节]《想家》 -- steeleye
益阳官语,祝版友周末快乐!回忆儿时的准文盲故事
复习一首儿歌几年过去,BBS 还是没长进
洗车中,温习哈奶奶讲过的笑话看米粉流口水了,我也发几个菜
挖个坑--刚听来的故事。辛苦成幸福
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 字幕