由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
JLU版 - [转载] 谑译美国地名(转贴)
相关主题
【转贴】纪念google君马类发展史:“马马虎虎”曾是一家亲(图)
out我也要贴--美国地名新译中国进口美国牛肉吗?
Re: 土人译地名 (转载)胡锦涛考察江苏勉励母校学子:一代更比一代强
Re: 土人译地名 (转载)中国80年代城市居民伙食比美国居民好
雷翻华人的美国地名为啥那么多人想象中国农民很辛苦?
土人译地名 (转载)香港乱象、贫富差距根本原因
“85后”中国女子在加拿大: 喝水喝出百万年薪(图)他妈的韩棒子成了手机专业村了吧?
李嘉诚退二线困局:花几倍代价为儿子的错误买单菌斑建个QQ群吧,也好方便大家对骂
相关话题的讨论汇总
话题: 地名话题: 转贴话题: 花生话题: 有点儿话题: 弗及
进入JLU版参与讨论
1 (共1页)
m*****y
发帖数: 41
1
【 以下文字转载自 Joke 讨论区,原文如下 】
发信人: chubby (chubby), 信区: Joke
标 题: 谑译美国地名(转贴)
发信站: The unknown SPACE (Tue Feb 20 22:12:48 2001) WWW-POST
觉得先前翻译外国国名地名有点儿崇洋媚外,净捡好词儿往上贴,动
不动就
“美”呀,“英”呀,“德”呀什么的。人有先入之见,要是换上中
性词,哪还有
这么大的魅力?如果诉诸贬义呢,没准儿我们当年就不会一门心思出
洋留学了。
首先,咱把美国译成“屙麦粒颗”(America),绝对“
信达”,尽管
有点儿不“雅”。但让人一听这地方,不是荒蛮僻壤,就是穷山恶水
,吃的拉的全
是种子,必然三思而后行。再看首都在哪儿?“花生屯”(Wash
ington
)?!整个儿一专业村。旁边的州庄稼都种不好,秋收一到“麦里烂
”(Mary
land),所以见人矮三分,“弗及你呀”(Virginia)
!人弱言善,
说话倒是文诌诌的。大西边那个花生屯稍好一点儿,屯里有个“细芽
图”(Sea
ttle),听起来象是一个农业科研站。
北京人先溜出国门,餐馆
1 (共1页)
进入JLU版参与讨论
相关主题
菌斑建个QQ群吧,也好方便大家对骂雷翻华人的美国地名
山东另一奇葩之处是疯狂养鸡土人译地名 (转载)
十九大披露有些同志篡党夺权的阴谋“85后”中国女子在加拿大: 喝水喝出百万年薪(图)
李先念西路军和中原全军覆灭两次李嘉诚退二线困局:花几倍代价为儿子的错误买单
【转贴】纪念google君马类发展史:“马马虎虎”曾是一家亲(图)
out我也要贴--美国地名新译中国进口美国牛肉吗?
Re: 土人译地名 (转载)胡锦涛考察江苏勉励母校学子:一代更比一代强
Re: 土人译地名 (转载)中国80年代城市居民伙食比美国居民好
相关话题的讨论汇总
话题: 地名话题: 转贴话题: 花生话题: 有点儿话题: 弗及