f***c 发帖数: 338 | 1 一个月前通过猎头递了一份简历,一直没有消息。由于是转行,背景算是差的,也不知
希望多大,反正其他位置申了很多都没有消息,所以也就没有太积极地follow up。
今天想起来,就发了email问一下什么情况。得到这个答复:
Franc, sorry I mised it they are going to pass on you.
这是说没戏(pass有跨过、忽略的意思吧)了,还是将要初步通过(pass也有通过的意
思)了呢?谢谢。 |
l*********m 发帖数: 16971 | 2 这个说马上就有消息给你了
【在 f***c 的大作中提到】 : 一个月前通过猎头递了一份简历,一直没有消息。由于是转行,背景算是差的,也不知 : 希望多大,反正其他位置申了很多都没有消息,所以也就没有太积极地follow up。 : 今天想起来,就发了email问一下什么情况。得到这个答复: : Franc, sorry I mised it they are going to pass on you. : 这是说没戏(pass有跨过、忽略的意思吧)了,还是将要初步通过(pass也有通过的意 : 思)了呢?谢谢。
|
P*g 发帖数: 274 | 3 是没戏的意思. Pass 指路过了, 没有停下来.
【在 f***c 的大作中提到】 : 一个月前通过猎头递了一份简历,一直没有消息。由于是转行,背景算是差的,也不知 : 希望多大,反正其他位置申了很多都没有消息,所以也就没有太积极地follow up。 : 今天想起来,就发了email问一下什么情况。得到这个答复: : Franc, sorry I mised it they are going to pass on you. : 这是说没戏(pass有跨过、忽略的意思吧)了,还是将要初步通过(pass也有通过的意 : 思)了呢?谢谢。
|
f*******h 发帖数: 36 | |
E*********w 发帖数: 161 | 5 从pass on来讲觉得是好消息,但是从这句话的语气好像又是不好的消息。。。唉,我
也晕了 |
c*********s 发帖数: 385 | 6 pass on是典型据信用词。。。略过你的申请之意。 |
u*****o 发帖数: 1224 | |
r******e 发帖数: 132 | 8 passing on somebody means accepting or approving someone. 他们应该会很快跟你
联系的。bless you!
【在 f***c 的大作中提到】 : 一个月前通过猎头递了一份简历,一直没有消息。由于是转行,背景算是差的,也不知 : 希望多大,反正其他位置申了很多都没有消息,所以也就没有太积极地follow up。 : 今天想起来,就发了email问一下什么情况。得到这个答复: : Franc, sorry I mised it they are going to pass on you. : 这是说没戏(pass有跨过、忽略的意思吧)了,还是将要初步通过(pass也有通过的意 : 思)了呢?谢谢。
|
f***c 发帖数: 338 | 9 多谢各位的解读,看来不是我一个人在这个用词上不清楚。
有了最终消息一定来更新,既然用的是going to,应该还有事情会发生。
【在 r******e 的大作中提到】 : passing on somebody means accepting or approving someone. 他们应该会很快跟你 : 联系的。bless you!
|
l********t 发帖数: 878 | 10 Seriously????
pass "on" == pass "by" == ignore
【在 r******e 的大作中提到】 : passing on somebody means accepting or approving someone. 他们应该会很快跟你 : 联系的。bless you!
|
b******n 发帖数: 342 | 11 are you kidding? 彻底晕了,说说看,你收到过信这样讲的然后就被联系了吗?没有
的话就不要误导
还有LZ同学,going to只是打算的意思,就不用扣字眼了。忘了这回事move on是正解。
【在 r******e 的大作中提到】 : passing on somebody means accepting or approving someone. 他们应该会很快跟你 : 联系的。bless you!
|
r******e 发帖数: 132 | 12 不好意思,我之前也只是在网上查的是pass on 有 approve, accept的意思。我也不太
懂这个具体的语境是不是该用这个意思。我问了一个美国朋友,他说pass on 应该是
skip 和 ignore的意思。不管怎样,move on 是正解。
解。
【在 b******n 的大作中提到】 : are you kidding? 彻底晕了,说说看,你收到过信这样讲的然后就被联系了吗?没有 : 的话就不要误导 : 还有LZ同学,going to只是打算的意思,就不用扣字眼了。忘了这回事move on是正解。
|