由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - google translate的古诗
相关主题
zz还记得小时候背的古文吗Re: 机器学习是怎么回事 (转载)
不是广告……在-25度室外拍摄48小时的相机请教一下,吃什么食物补血效果最快最好啊?
一些选段(一)(选自《不省心》,冯小刚)Re: 希拉里的“两个筐子”来了! (转载)
也讲个见证的故事屋漏偏逢连阴雨
巴马:不当总统后希望拥有NBA球队茅屋为秋风所破歌
十个最肥的城市,德州五个。 (转载)howling
傅苹回忆录 真伪大调查 (转载)中国开始对俄罗斯直销蔬菜水果ZT
婚姻,文明走向 (转载)根据台词猜电影
相关话题的讨论汇总
话题: mao话题: house话题: jiang话题: wind话题: 古诗
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
b**k
发帖数: 1219
1
August howling autumn wind high, triple the volume on my house Mao.
Fit sprinkle Jiang Jiang Mao rural, high-volume long Linshao were hanging
down by float switch Shen Tong Pass.
Village group of children bullying my old weakness, tolerance can be
opposite for the thieves.
Openly into the bamboo to hold Mao, Chunjiao dry mouth and call not, rely
on returning from a deep sigh.
Eqing wind set ink cloud, misty fall to the dark.
Cloth quilt for many years like iron cold, arrogant child step on the evil
lying in the crack.
Nothing to do with leaking at the bedside, the rain did not cut off the
foot, such as hemp.
Since by Sangluan less sleep, where the thoroughly wet night!
With tens of thousand, the largest shelter scholars of the world all smile,
wind and rain do not move as mountains!
Alas, when the eyes Seeing unexpected house, I froze to death by the House
alone has broken foot!
b**k
发帖数: 1219
2
再翻译回来
在我的房子毛泽东八月嚎叫秋风高,三倍量。
适合洒江江毛泽东农村,大批量的长林梢挂
下降浮球开关沉塘坳。
村的一群儿童欺负我的弱点,可以容忍
对面为盗贼。
成竹举行毛泽东,唇焦口干,呼之不应公开,依靠
深深地叹了口气返回。
俄顷风集墨云,云雾缭绕下降到暗。
如冷铁,邪恶的傲慢的孩子一步多年的布被子
趴在裂纹。
销售无关泄漏在床边,雨没有切断。
足,如麻。
由于丧乱少睡眠,彻底湿的夜晚!
得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,
风雨不动如山!
可叹的是,当眼睛看到意想不到的房子,我冻死由内务
仅打破了脚!
m*********g
发帖数: 11102
3
我试验的结果是:
在我的房子毛泽东八月嚎叫秋风高,三倍量。
适合洒江江毛泽东农村,高卷长林梢,悬挂浮球开关沉塘坳。
村的一群儿童欺负我的弱点,宽容可对面为盗贼。
公开举行毛泽东,唇焦口干,呼之不应成竹,依靠返回深深地叹了口气。
俄顷风集墨云,云雾缭绕下降到暗。
如铁冷,傲慢的孩子一步,在打击邪恶躺在多年的布被子。
泄漏在床边,雨无关,没有切断脚如麻。
由于丧乱少睡眠,彻底湿的夜晚!
随着数以万计的大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动如山!
可惜的是,当眼睛看到意想不到的房子,我愣了由众议院单独死亡脚伤!

【在 b**k 的大作中提到】
: 再翻译回来
: 在我的房子毛泽东八月嚎叫秋风高,三倍量。
: 适合洒江江毛泽东农村,大批量的长林梢挂
: 下降浮球开关沉塘坳。
: 村的一群儿童欺负我的弱点,可以容忍
: 对面为盗贼。
: 成竹举行毛泽东,唇焦口干,呼之不应公开,依靠
: 深深地叹了口气返回。
: 俄顷风集墨云,云雾缭绕下降到暗。
: 如冷铁,邪恶的傲慢的孩子一步多年的布被子

r***o
发帖数: 1526
4
Moonlight, the suspect is on the ground frost. I raise my eyes to the moon,
looking down and think of home.
C********g
发帖数: 9656
5
把音译的茅遇屎的茅转换成毛腊肉的毛了。
C********g
发帖数: 9656
6
你译的?古狗译的?

,

【在 r***o 的大作中提到】
: Moonlight, the suspect is on the ground frost. I raise my eyes to the moon,
: looking down and think of home.

1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
根据台词猜电影巴马:不当总统后希望拥有NBA球队
根据台词猜电影十个最肥的城市,德州五个。 (转载)
继国内揪出韩寒之后, 海外侦探版也出了丑闻傅苹回忆录 真伪大调查 (转载)
实践出真知婚姻,文明走向 (转载)
zz还记得小时候背的古文吗Re: 机器学习是怎么回事 (转载)
不是广告……在-25度室外拍摄48小时的相机请教一下,吃什么食物补血效果最快最好啊?
一些选段(一)(选自《不省心》,冯小刚)Re: 希拉里的“两个筐子”来了! (转载)
也讲个见证的故事屋漏偏逢连阴雨
相关话题的讨论汇总
话题: mao话题: house话题: jiang话题: wind话题: 古诗