o*z 发帖数: 1078 | 1 【 以下文字转载自 Food 讨论区 】
发信人: ozz (ozz), 信区: Food
标 题: 夫妻肺片的翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 30 08:14:32 2011, 美东)
夫妻肺片的翻译,英文已经很雷了,但是当我看到日文时,完全hold不住了 | c********e 发帖数: 42175 | 2 没说是a片就很好了
【在 o*z 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Food 讨论区 】 : 发信人: ozz (ozz), 信区: Food : 标 题: 夫妻肺片的翻译 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 30 08:14:32 2011, 美东) : 夫妻肺片的翻译,英文已经很雷了,但是当我看到日文时,完全hold不住了
| r*********e 发帖数: 29495 | 3 最下面的韩文怎么说?
【在 o*z 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Food 讨论区 】 : 发信人: ozz (ozz), 信区: Food : 标 题: 夫妻肺片的翻译 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 30 08:14:32 2011, 美东) : 夫妻肺片的翻译,英文已经很雷了,但是当我看到日文时,完全hold不住了
| o******1 发帖数: 12177 | 4 汉语为什么叫夫妻肺片呢,看形状该取名“狼心狗肺”
【在 o*z 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Food 讨论区 】 : 发信人: ozz (ozz), 信区: Food : 标 题: 夫妻肺片的翻译 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 30 08:14:32 2011, 美东) : 夫妻肺片的翻译,英文已经很雷了,但是当我看到日文时,完全hold不住了
|
|