J*e 发帖数: 230 | 1 为保证象犹太人一样在各种书面场合不易被认出,从而减少被歧视的机会(比如SCA5之
类),建议大家把姓氏改成意译。比如本来祖祖辈辈姓王,改成罗马字母WANG已经就不
是祖宗的姓了,还不如改成KING更贴切一些。
举几个例子:
李-Lee
王-King
林-Woods
张-Longbow
钟-Bell
钱-Cash
赵-Walker
马-Horseman
欢迎补充 |
H******7 发帖数: 34403 | |
H******7 发帖数: 34403 | |
H******7 发帖数: 34403 | |
H******7 发帖数: 34403 | |
H********g 发帖数: 43926 | 6 温-Warm
习-Habit
毛-Fur
朱-Crimson |
v*******e 发帖数: 11604 | 7 李不是lee是plum
马不是horseman是horse |
s**x 发帖数: 7506 | 8
李是woodson
【在 v*******e 的大作中提到】 : 李不是lee是plum : 马不是horseman是horse
|
l****t 发帖数: 36289 | 9 1.犹太人的姓还不明显啊?
2.这么一改,倒是不像中国姓了,直接像印第安人的名字了
我老的建议倒是直接按发音,拼写的时候多加一些辅音在前面中间后面,改成接近欧洲
姓氏的拼法
比如:
张-Johhn
李-Leeh
王-whongh
赵-Georghr
刘-leuwe
钱-chianne
郭-ghuore
...
给老外起中国名字一样的原则和方法
有啥难的?
摆摊了
谁要求洋姓
赶紧报上来
开张优惠,一个包子一个啦 |
x****o 发帖数: 21566 | 10 焦 - Intercourse
范 - Style
武 - Kung Fu
羊 - baa~
牛 - moo~ |
|
|
f****p 发帖数: 18483 | |
f****p 发帖数: 18483 | |
H******7 发帖数: 34403 | |
f****p 发帖数: 18483 | 14
应该是 fuck you fuck me
【在 H******7 的大作中提到】 : 曹操 Fuck Fuck
|
H******7 发帖数: 34403 | 15 突然发现 曹 字可以分为艹日日, 所以曹操就是 fuck fuck fuck fuck
【在 f****p 的大作中提到】 : : 应该是 fuck you fuck me
|
z**********e 发帖数: 22064 | 16 唉,大陆人没文化啊。
姓钟的,原文是“鍾(beaker)”,不是“鐘(bell)”。
不过,我老怀疑他们自己也未必知道。 |
x****o 发帖数: 21566 | 17 不就是 holy fuck么?
【在 H******7 的大作中提到】 : 突然发现 曹 字可以分为艹日日, 所以曹操就是 fuck fuck fuck fuck
|
R******d 发帖数: 5739 | 18 胡 barbie
【在 H******7 的大作中提到】 : 崔 - Bush
|
t**t 发帖数: 27760 | 19 所以曹操牛
【在 H******7 的大作中提到】 : 突然发现 曹 字可以分为艹日日, 所以曹操就是 fuck fuck fuck fuck
|
U***5 发帖数: 2796 | 20 杨 -- Woodeasy
陈 -- Eareast
罗 -- Fourevenings
.....
等等,等等。 |