x****o 发帖数: 21566 | 1 “In Chinese we have a saying, ‘the party which has created the problem
should be the one to resolve it,’” Xi said |
n**********2 发帖数: 648 | |
w*x 发帖数: 3456 | |
p*e 发帖数: 6785 | 4 还是破翻译的文雅
我以为是屁股什么的
【在 x****o 的大作中提到】 : “In Chinese we have a saying, ‘the party which has created the problem : should be the one to resolve it,’” Xi said
|
d****o 发帖数: 32610 | 5 wipe your own ass
【在 x****o 的大作中提到】 : “In Chinese we have a saying, ‘the party which has created the problem : should be the one to resolve it,’” Xi said
|
d****o 发帖数: 32610 | 6 这个翻译意思都错了
应该是capable of solving it
【在 x****o 的大作中提到】 : “In Chinese we have a saying, ‘the party which has created the problem : should be the one to resolve it,’” Xi said
|
i***l 发帖数: 9994 | 7 eat your own shit, or else we'll make you eat your own shit。。。 |
w*********a 发帖数: 9279 | |
w*******a 发帖数: 1458 | 9 those who cause it, would be better at solving it. |
w*********a 发帖数: 9279 | 10 There is only one key per lock. |
|
|
w*******a 发帖数: 1458 | 11 xiaopo的翻译更像是谁开发谁治理,谁污染谁保护 |
l*x 发帖数: 14021 | 12 those who hide can find. |
x****o 发帖数: 21566 | 13 我也姓习,叫习凹婆,请大家以后注意自己的言行,我有老习家的BB机号,小心我举报
你们 |
p****s 发帖数: 32405 | 14 To bang out with zhiling, hang out with zhiling first...
【在 x****o 的大作中提到】 : “In Chinese we have a saying, ‘the party which has created the problem : should be the one to resolve it,’” Xi said
|
w*********a 发帖数: 9279 | 15 You'd better be hurry.
Zhiling will be 40 years old in 16 days.
【在 p****s 的大作中提到】 : To bang out with zhiling, hang out with zhiling first...
|
H******7 发帖数: 34403 | 16 解铃为啥要系铃人?这不扯蛋么?都21世纪分工这么细了,这种没文化的saying还成了
胖子的精神指导? |
p*e 发帖数: 6785 | 17 很有道理
【在 H******7 的大作中提到】 : 解铃为啥要系铃人?这不扯蛋么?都21世纪分工这么细了,这种没文化的saying还成了 : 胖子的精神指导?
|
l****t 发帖数: 36289 | |
L*******g 发帖数: 913 | |