Joke版 - 全国人大代表阳卫国:建议取消我国境内新闻发布会外文翻译 (转载) |
|
|
|
|
|
z***t 发帖数: 10817 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: mysteryjoe (Nerd), 信区: Military
标 题: 全国人大代表阳卫国:建议取消我国境内新闻发布会外文翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Wed May 27 20:25:42 2020, 美东)
以后老将和廊庑可以负责翻译新闻了。
https://k.sina.cn/article_1685262231_64730f9704000ujj0.html?from=news&subch=
onews
阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会
等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动
中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉
得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这
一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。
至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:
一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合
国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地
位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提
供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。
二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习
近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是
要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻
发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升
中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的
自信。
三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境
内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的
基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对
等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。
四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻
译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约
时间,提高效率。 | r******i 发帖数: 1445 | |
|
|
|
|
|