boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LES版 - 试译诗一首
相关主题
拼诗
什么泳镜不模糊
英诗汉译三首
[风歪满楼]英诗汉译--第六首
胡翻乱译《雾中羊》
[风歪满楼]英诗汉译第六首--逃兵
迷途羔羊--读浮生兄有感
我也试试 雾中羊
表弟骑在黑黑的身上
【风满歪楼】英诗汉译活动正式开始!
相关话题的讨论汇总
话题: 心融话题: 清晨话题: 化在话题: fatherless话题: 一枝花
进入LES版参与讨论
1 (共1页)
B*********2
发帖数: 24
1
Sheep in Fog
The hills step off into whiteness.
People or stars
Regard me sadly, I disappoint them.
The train leaves a line of breath.
O slow
Horse the colour of rust,
Hooves, dolorous bells -
All morning the
Morning has been blackening,
A flower left out.
My bones hold a stillness, the far
Fields melt my heart.
They threaten
To let me through to a heaven
Starless and fatherless, a dark water.
雾里的羊
山丘滑入一片苍茫
星星和路人悲哀地看着我
我让他们感到失望
火车吁出一丝残喘
好似铁锈色的马
慢慢徜徉
马蹄声混着铃铛
在清晨回响
清晨变得阴暗哀伤
一枝花被遗弃了
我的骨头凝固
而我的心融化在远
q*******1
发帖数: 2831
2
都挺有才的,
但我还喜欢楼主的,
深入浅出。
一枝花被遗弃了
我的骨头凝固
而我的心融化在远方
这段好要斟酌一下才好,特别是第二句,有点突兀。
我就一瞎说,楼主别生气,生气我给你包子
h***e
发帖数: 890
3
我来绉一个
散弃的花儿
我动弹不得
而我的心消融在远方

【在 q*******1 的大作中提到】
: 都挺有才的,
: 但我还喜欢楼主的,
: 深入浅出。
: 一枝花被遗弃了
: 我的骨头凝固
: 而我的心融化在远方
: 这段好要斟酌一下才好,特别是第二句,有点突兀。
: 我就一瞎说,楼主别生气,生气我给你包子

q*******1
发帖数: 2831
4
还有几个是译者自己大幅改编的
6-1.
雾中羊
荒丘车困人乏,
霭晨伏卧残花,
铁锈黑水羸马.
坠星思家,
孤独人在天涯。
6-2.
山影摇摇忽成白,一天星斗作哀色。行人顾我我不知,车尘隐约留微息。
角声呜咽铁马锈,暗晨如夜夜无极。一枝红艳遗谁边,我骨伶仃拾不得。
此身静在行役中,此心长向千里外。莫谓彼岸大光明,彼岸无情如黑水。
6-3.
逃兵
老山雾中隐,星月照我惶。
舟车吐生气,兵马仆血浆。
号角犹呜咽,晨光尚抑藏。
怜花遗中道,痛伊泪远方。
白骨无定河,墨汁孟婆汤。
1 (共1页)
进入LES版参与讨论
相关主题
【风满歪楼】英诗汉译活动正式开始!
卷四 拥抱广阔世界 章六十五 拥抱宿命 上
中华诗词十二月的散曲作业题
[转载] 近代文人印象之一——苏曼殊
Re: 我娃写的两首曲子欢迎评论 (转载)
生活的历程 1
有闲的女士们看进来
Re: Las Vegas两问:安全,自然景观
请大家帮忙看看 Las vegas and parks, 的行程
[转载] carmina burana lyrics 试译
相关话题的讨论汇总
话题: 心融话题: 清晨话题: 化在话题: fatherless话题: 一枝花