l********e 发帖数: 536 | 1 人们常常说,人与人之间,尤其相爱的人之间,应该互相了解和理解,最好做到彼
此透明,心心相印。史怀泽却在《我的青少年时代》(中译文见陈泽环译《敬畏生命》
一书)中说,这是不可能的,即使可能,任何人也无权对别人提出这种要求。“不仅存
在着肉体上的羞耻,而且还存在着精神上的羞耻,我们应该尊重它。心灵也有其外衣,
我们不应脱掉它。”如同对于上帝的神秘一样,对于他人灵魂的神秘,我们同样不能像
看一本属于自己的书那样去阅读和认识,而只能给予爱和信任。每个人对于别人来说都
是一个秘密,我们应该顺应这个事实。
相爱的人们也只是“在黑暗中并肩行走",所能做到的仅是各自努力追求心中的光
明,并互相感受到这种努力,互相鼓励. 读着这些精彩无比的议论,我无言而折服,它
们使我瞥见了史怀泽的“敬畏生命”伦理学的深度。凡是有着深刻而丰富的内心生活的
人,必然会深知一切精神事物的神秘性并对之充满敬畏之情,史怀泽就是这样的一个人
。在他看来,一切生命现象都是世界某种神秘的精神本忙质的显现,由此他提出了敬畏
一切生命的主张。在一切生命现象中,尤以人的心灵生活最接近世界的这种精神本质,
因而,他认为对于敬畏世界之神秘本质 | l********e 发帖数: 536 | 2 绝境逢生。
信、望、爱是基督教三要素。探索情感和精神的路已经被前人走过太多次,古今中
外的人们会在某一时空相聚。读书学习是为了to find the road less travelled,为
了在旅行中不至于走偏、迷失,也不会错失太多微妙风景。
一切只为了这只得一次的人生。而人生是那么短暂。伟大而悲壮,莫过于此。 | l********e 发帖数: 536 | 3 人人心里埋藏着宝藏
只有秘密地保守,默默地封存
那些思想,希望,梦想,欢畅
一旦开启,便成绝响
The human heart has hidden treasures,
In secret kept, in silence sealed;
The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures,
Whose charms were broken if revealed. | l*****t 发帖数: 18 | 4 以互相理解为人际关系的鹄的,其根源就在于不懂得人的心灵生活的神秘性。按
照这一思路,人们一方面非常看重别人是否理解自己,甚至公开索取理解。至少在性爱
中,索取理解似乎成了一种最正当的行为,而指责对方不理解自己则成了最严厉的谴责
,有时候还被用作破裂前的最后通牒。另一方面,人们又非常踊跃地要求理解别人,甚
至以此名义强迫别人袒露内心的一切,一且遭到拒绝,便斥以缺乏信任。在爱情中,在
亲情中,在其他较亲密的交往中,这种因强求理解和被理解而造成的有声或无声的战争
,我们见得还少吗?可是,仔细想想,我们对自己又真正理解了多少?一个人懂得了自
己理解自己之因难,他就不会强求别人完全理解自已,也不会奢望自已完全理解别人了
。
好文,顶
【在 l********e 的大作中提到】 : 人们常常说,人与人之间,尤其相爱的人之间,应该互相了解和理解,最好做到彼 : 此透明,心心相印。史怀泽却在《我的青少年时代》(中译文见陈泽环译《敬畏生命》 : 一书)中说,这是不可能的,即使可能,任何人也无权对别人提出这种要求。“不仅存 : 在着肉体上的羞耻,而且还存在着精神上的羞耻,我们应该尊重它。心灵也有其外衣, : 我们不应脱掉它。”如同对于上帝的神秘一样,对于他人灵魂的神秘,我们同样不能像 : 看一本属于自己的书那样去阅读和认识,而只能给予爱和信任。每个人对于别人来说都 : 是一个秘密,我们应该顺应这个事实。 : 相爱的人们也只是“在黑暗中并肩行走",所能做到的仅是各自努力追求心中的光 : 明,并互相感受到这种努力,互相鼓励. 读着这些精彩无比的议论,我无言而折服,它 : 们使我瞥见了史怀泽的“敬畏生命”伦理学的深度。凡是有着深刻而丰富的内心生活的
|
|