wh 发帖数: 141625 | 1 先贴一篇《我想象中的中国农民》:
在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子
久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子
的印象。
我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去
过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村
,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的
要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。
我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人
,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
向前踢出来。她们的幸福表情让我很怀疑——她们果真享受着这种可以天天向我们这些
“资产阶级的人”表演古代文化的生活吗?她们很机械地跳着舞时,我竟然看到了一个
四十多岁的男人,也同样穿着漂亮的傣族衣服,不过那衣服上已经变得有点污浊,他跳
了一两步,就醉醺醺地摔了下来。我们都笑了他。……
我们到底看到了什么?一个假的跳舞表演。我们还是一点都不了解他们傣族人的普通生
活条件,并不知道他们怎么耕地、交税,或者卖他们所收获的大米。这些难以回答的问
题,我们都没问。我想说,这是因为我们不想表现得太好奇,也不想冒犯他们。但是,
我害怕的最终不是这个原因,而是——我们其实真的不在乎。
……
我们不但去过北京和上海,而且去过云南最穷的一些农村,好像我们可以放心了。根据
那些北京城里人的说法,我们现在对中国已经什么都了解了,是吧?
————————————————————
我很喜欢“我害怕……我们其实真的不在乎”。他不仅是作为一个美国人旁观中国,更
多的是作为一个人旁观他人的生活:个人真的能走出自我吗?他看到旅游文化的种种表
演,但他并不归罪于中国文化,而是反思自己,反思人和人、民族和民族之间是否有真
正的沟通。这是我的理解…… |
wh 发帖数: 141625 | 2 另一篇以前提过,可惜我没抄全,当时看得很喜欢:
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 直见性命
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 13 13:40:12 2014, 美东)
以前看学中文的中小学生写的文章,总觉得好。前两天看到大学生写的文章,果然确然
更有水平。班里有华裔与非华裔两类学生,教了几十年的老师深有感慨:非华裔学生虽
然中文不流畅,但常常写的是个人的直接体验,最能打动人。华裔学生不知是因为教育
还是文化还是其他什么影响,容易写得一般化,没有个人特别的东西,有很多
壳,不如非华裔学生那样直接敞开心灵,所谓直见性命。
随后点评一位美国学生的作文。他写儿时的玩伴,给他们取了三个古怪的男人名字,却
称他们为妈妈。他从小没有父亲,心里渴望父亲,但从来叫不出口。这三个玩伴最后其
实是三个枕头。他为他们编排了63个家庭成员、四千多种人物关系,唯独没有爸爸。
……
抄几段:
(开头)“从第一眼起,我一直认为Blungy是世上最帅的一个男子。他的面貌可爱,眼
睛辉煌闪耀,微笑让心脏变暖。虽然他毫无疑问是一个肥胖的孩子,但是他其
他的完美大大超过了他胖的难看。其实,我觉得他的肥胖让他变得更可爱。”
“……它的完美圆圆的、象牙白的闪亮的眼睛实际上是它枕套的塑料、死气沉沉的扁平
纽扣。”
(结尾)“……好像我生命中的空虚无意地调换到我的想象世界。我不知道怎么创造一
个爸爸,不知道爸爸做什么,只知道妈妈。”
文章标题是“虚枕世界”,仿佛一个金光灿烂的黄粱梦。
还有一篇明天抄。
昨天写的那个放弃学中文的美国男孩其实也和第一篇一样有自我的反思,他不是自我撇
清地批评中文与中国,他自己说着中文,和中国人一样变得“油滑”,他害怕政治对语
言、人性的侵蚀,所以他选择逃避……他向他信任的老师诉说退学的理由、愤激的怀疑
,被我记录下来发在中文论坛后,说话的场景、对象都改变了……在我是觉得说中文的
人可引以自戒,如果冒犯了民族感情,那很抱歉……
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
l*****l 发帖数: 5909 | |
x*****7 发帖数: 4749 | 4 嗯,写得很坦诚,居然有点感动了。
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
B****n 发帖数: 11290 | 5 我想問一個問題是一個短暫的旅行
真的可以深入看到別的國家的生活嗎
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
B****n 发帖数: 11290 | 6 另外這篇文章結尾似乎有一點和另一篇文章比較的意思
我想說另一篇文章的情形我感覺非常特殊
這和中華文化未必有直接關係 和那個學中文的學校到是比較有直接的關係
只是我們人(包括我自己在內)很容易從我們自身的經歷出發
一不小心就跳到了一個比較大的結論
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
a*o 发帖数: 25262 | 7 把中国落后穷的地方写出来,反映出来,令国家,党和人民脸上无光的。 |
y*****s 发帖数: 1873 | 8 祖国的老少边穷地区欢迎你去扔钱。。。
【在 a*o 的大作中提到】 : 把中国落后穷的地方写出来,反映出来,令国家,党和人民脸上无光的。
|
a*o 发帖数: 25262 | 9 难道生活在中国几十年的人就完全了解整个国家的生活?
【在 B****n 的大作中提到】 : 我想問一個問題是一個短暫的旅行 : 真的可以深入看到別的國家的生活嗎
|
B****n 发帖数: 11290 | 10 沒錯
但生活一段時間和短暫的旅行還是很不一樣的
【在 a*o 的大作中提到】 : 难道生活在中国几十年的人就完全了解整个国家的生活?
|
|
|
s******t 发帖数: 2511 | 11 就是。不过洋大人的文章一甩出来,必定可以引起亿万中国人的深思啊。
同一篇文章如果是个屌丝中国人写的,根本没人看啊,哈哈。
所以你看新闻,要骂中国大学体制,要说——耶鲁大学校长曰。。。
要骂中国社会,要说美国某某机构评论。。。。
【在 B****n 的大作中提到】 : 我想問一個問題是一個短暫的旅行 : 真的可以深入看到別的國家的生活嗎
|
a*o 发帖数: 25262 | 12 大多数落后地区的农民比所谓发达的城市更加淳朴,保留了中华民族的真正 “仁义礼
智信”传统。。
比现代城市里面的人诚实,友好多了。。
信不信?
【在 y*****s 的大作中提到】 : 祖国的老少边穷地区欢迎你去扔钱。。。
|
a*o 发帖数: 25262 | 13 中国人写的,还没发表出来就被中国人口水淹死了。。
【在 s******t 的大作中提到】 : 就是。不过洋大人的文章一甩出来,必定可以引起亿万中国人的深思啊。 : 同一篇文章如果是个屌丝中国人写的,根本没人看啊,哈哈。 : 所以你看新闻,要骂中国大学体制,要说——耶鲁大学校长曰。。。 : 要骂中国社会,要说美国某某机构评论。。。。
|
w***r 发帖数: 7173 | |
w***r 发帖数: 7173 | 15 嗯,我和华莱士谈笑风生。哈哈。
【在 s******t 的大作中提到】 : 就是。不过洋大人的文章一甩出来,必定可以引起亿万中国人的深思啊。 : 同一篇文章如果是个屌丝中国人写的,根本没人看啊,哈哈。 : 所以你看新闻,要骂中国大学体制,要说——耶鲁大学校长曰。。。 : 要骂中国社会,要说美国某某机构评论。。。。
|
s******t 发帖数: 2511 | 16 "非华裔学生虽然中文不流畅,但常常写的是个人的直接体验,最能打动人。华裔学生
不知是因为教育还是文化还是其他什么影响,容易写得一般化,没有个人特别的东西,
有很多壳,不如非华裔学生那样直接敞开心灵,所谓直见性命。"
哈哈哈,这是严重的racism啊。
【在 wh 的大作中提到】 : 另一篇以前提过,可惜我没抄全,当时看得很喜欢: : 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime : 标 题: 直见性命 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 13 13:40:12 2014, 美东) : 以前看学中文的中小学生写的文章,总觉得好。前两天看到大学生写的文章,果然确然 : 更有水平。班里有华裔与非华裔两类学生,教了几十年的老师深有感慨:非华裔学生虽 : 然中文不流畅,但常常写的是个人的直接体验,最能打动人。华裔学生不知是因为教育 : 还是文化还是其他什么影响,容易写得一般化,没有个人特别的东西,有很多 : 壳,不如非华裔学生那样直接敞开心灵,所谓直见性命。 : 随后点评一位美国学生的作文。他写儿时的玩伴,给他们取了三个古怪的男人名字,却
|
l*****l 发帖数: 5909 | 17 信。就等着你去旅游扔钱了
【在 a*o 的大作中提到】 : 大多数落后地区的农民比所谓发达的城市更加淳朴,保留了中华民族的真正 “仁义礼 : 智信”传统。。 : 比现代城市里面的人诚实,友好多了。。 : 信不信?
|
S*********e 发帖数: 3006 | 18 一次去巴西,一个当地的朋友一定要我去“著名”的贫民窟。真的没好意思告诉他:我
不关心巴西贫民 -- 巴西贫民那么多,我一个都不认识!去亚玛迅也是,非要去土著
的村子里转一圈。
后来去了之后才发现圣保罗的贫民窟,以中国或者印度贫民窟的标准看,很干净。房子
除了不抗震,看着挺不错,比我小时候住的板楼不差。大人小孩走在路上笑嘻嘻的,路
边不时有个特色艺术品店。
《我想象中的中国农民》这篇作文,把这种感觉全写出来了。
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
S*********e 发帖数: 3006 | 19 美国人学中文大部分是讲究兴趣。既然是有兴趣,当然说的是心里话。就像聊天,谁聊
天按着套话来应酬?
华裔学中文原因比较复杂,有自己感兴趣,有家长逼迫。。。泥沙俱下。说套话是不感
兴趣但是仍能应付了事的捷径。
【在 B****n 的大作中提到】 : 另外這篇文章結尾似乎有一點和另一篇文章比較的意思 : 我想說另一篇文章的情形我感覺非常特殊 : 這和中華文化未必有直接關係 和那個學中文的學校到是比較有直接的關係 : 只是我們人(包括我自己在內)很容易從我們自身的經歷出發 : 一不小心就跳到了一個比較大的結論
|
wh 发帖数: 141625 | 20 民国味儿是啥……
【在 l*****l 的大作中提到】 : 啊哈不错,有民国味儿。
|
|
|
p****r 发帖数: 9164 | 21 写的不错啦。 感觉比我高中时的作文写的好,呵呵。
【在 wh 的大作中提到】 : 先贴一篇《我想象中的中国农民》: : 在我的记忆里,那一天的之前与之后,很早就消失了。最近四年以来,我乱糟糟的脑子 : 久而久之忘记了很多东西,可是无心保存了那一天我看到的一个云南少数民族的小村子 : 的印象。 : 我在高中学中文时去过北京,北京的朋友常常说:“你们外国人都一样,去过北京,去 : 过上海,马上就觉得,哎呀,我很理解中国现代的情况!如果你们没有看到中国的农村 : ,没跟那些完粮纳税的农民打过交道,你们就仍然是不识时务的老外!”这次,在我的 : 要求下,中国老师把我们带到了一个云南的乡村。 : 我记得那一天,我站在村外的田野上,糊里糊涂地看着二十几个既年轻又标致的傣族人 : ,向我们表演一种传统舞蹈。那些傣族女人穿着特别漂亮的黄色的长裙,笑盈盈地把脚
|
wh 发帖数: 141625 | 22 他可能不是求深入,就是想接触真实的日常生活……
【在 B****n 的大作中提到】 : 我想問一個問題是一個短暫的旅行 : 真的可以深入看到別的國家的生活嗎
|
wh 发帖数: 141625 | 23 嗯。我是觉得他俩的思路有相似之处,最后都落实到对自身的思考。
【在 B****n 的大作中提到】 : 另外這篇文章結尾似乎有一點和另一篇文章比較的意思 : 我想說另一篇文章的情形我感覺非常特殊 : 這和中華文化未必有直接關係 和那個學中文的學校到是比較有直接的關係 : 只是我們人(包括我自己在內)很容易從我們自身的經歷出發 : 一不小心就跳到了一個比較大的結論
|
wh 发帖数: 141625 | 24 你只看到骂么?
【在 s******t 的大作中提到】 : 就是。不过洋大人的文章一甩出来,必定可以引起亿万中国人的深思啊。 : 同一篇文章如果是个屌丝中国人写的,根本没人看啊,哈哈。 : 所以你看新闻,要骂中国大学体制,要说——耶鲁大学校长曰。。。 : 要骂中国社会,要说美国某某机构评论。。。。
|
wh 发帖数: 141625 | 25 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 为什么老外不学中文 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 4 01:09:18 2014, 美东)
……上次torasan发帖说中国小说少有震撼人心之作,引起轰然争议,我觉得
和那个老师说的“直见性命”意思差不多。中国文学重含蓄,重温柔敦厚,重人际练达,
但不重西方那种抉心掘墓式的深挖个体内心,后者常常导致精神病……中国文学好像胜
在天人相谐的一种气氛,西方文学胜在触及人心。一家之言……
【在 s******t 的大作中提到】 : "非华裔学生虽然中文不流畅,但常常写的是个人的直接体验,最能打动人。华裔学生 : 不知是因为教育还是文化还是其他什么影响,容易写得一般化,没有个人特别的东西, : 有很多壳,不如非华裔学生那样直接敞开心灵,所谓直见性命。" : 哈哈哈,这是严重的racism啊。
|
wh 发帖数: 141625 | 26 我觉得他们关注的是个体,我们关注的常是集体……
【在 S*********e 的大作中提到】 : 一次去巴西,一个当地的朋友一定要我去“著名”的贫民窟。真的没好意思告诉他:我 : 不关心巴西贫民 -- 巴西贫民那么多,我一个都不认识!去亚玛迅也是,非要去土著 : 的村子里转一圈。 : 后来去了之后才发现圣保罗的贫民窟,以中国或者印度贫民窟的标准看,很干净。房子 : 除了不抗震,看着挺不错,比我小时候住的板楼不差。大人小孩走在路上笑嘻嘻的,路 : 边不时有个特色艺术品店。 : 《我想象中的中国农民》这篇作文,把这种感觉全写出来了。
|
wh 发帖数: 141625 | 27 我写不到“我害怕……我们其实真的不在乎”,我不会这么一心琢磨自己……
【在 p****r 的大作中提到】 : 写的不错啦。 感觉比我高中时的作文写的好,呵呵。
|
l*****l 发帖数: 5909 | 28 哈哈果然分裂了
达,
【在 wh 的大作中提到】 : 发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime : 标 题: Re: 为什么老外不学中文 (转载) : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 4 01:09:18 2014, 美东) : ……上次torasan发帖说中国小说少有震撼人心之作,引起轰然争议,我觉得 : 和那个老师说的“直见性命”意思差不多。中国文学重含蓄,重温柔敦厚,重人际练达, : 但不重西方那种抉心掘墓式的深挖个体内心,后者常常导致精神病……中国文学好像胜 : 在天人相谐的一种气氛,西方文学胜在触及人心。一家之言……
|
l*****l 发帖数: 5909 | 29 感觉有韵律。
也可以说是没有你提到的现代汉语的"脏"。
【在 wh 的大作中提到】 : 民国味儿是啥……
|
wh 发帖数: 141625 | 30 你用词比我强烈……
【在 l*****l 的大作中提到】 : 感觉有韵律。 : 也可以说是没有你提到的现代汉语的"脏"。
|