wh 发帖数: 141625 | 1 一本是牛津教授Stein Ringen八月份出版的书——《完美的独裁:21世纪的中国》:
《The Perfect Dictatorship: China in the 21st Century》
by Stein Ringen
Professor of Sociology and Social Policy
University of Oxford
Published by Hong Kong University Press; 1 edition (August 16, 2016)
The Chinese system is like no other known to man, now or in history. By
analysing the leadership of Xi Jinping, the meaning of 'socialist market
economy', corruption, the party-state apparatus, the reach of the party, the
mechanisms of repression, taxation and public services, and state-society
relations, this book explains how the system works and where it may be
moving.
Drawing on Chinese and international sources, on extensive collaboration
with Chinese scholars, and on the political science of state analysis, the
author concludes that under the new leadership of Xi Jinping, the system of
government has been transformed into a new regime radically harder and more
ideological than the legacy of Deng Xiaoping. China is less strong
economically and more dictatorial politically than the world has wanted to
believe.
Stein Ringen, a Norwegian political scientist, is emeritus professor at
Green Templeton College, University of Oxford, where he from 1990 held the
chair in sociology and social policy, and an affiliate of St. Antony's
College, Oxford.
另一本是George Washington University教授Bruce Dickson五月份出版的《独裁者的
困境:中国共产党的生存策略》:
The Dictator's Dilemma: The Chinese Communist Party's Strategy for Survival
Kindle Edition
by Bruce Dickson
Professor of Political Science and International Affairs
The George Washington University
Publisher: Oxford University Press (May 16, 2016)
... The regime's policies may generate resentment and protest, but the CCP
still enjoys a surprisingly high level of popular support. Nor is the party
is not cut off from the people it governs. It consults with a wide range of
specialists, stakeholders, and members of the general public in a selective
yet extensive manner. Further, it tolerates and even encourages a growing
and diverse civil society, even while restricting access to it. Today, the
majority of Chinese people see the regime as increasingly democratic even
though it does not allow political competition and its leaders are not
accountable to the electorate. In short, while the Chinese people may prefer
change, they prefer that it occurs within the existing political framework.
In reaching this conclusion, Dickson draws upon original public opinion
surveys, interviews, and published materials to explain why there is so much
popular support for the regime.
同感习近平这届政府大大加强对意识形态的控制。不过这俩标题看着还是很刺眼。东海
西海,吵吵闹闹…… |
B****n 发帖数: 11290 | 2 獨裁說
衣服一般都是獨自裁縫的
兩個裁縫常會弄得線頭方向不一致
三個裁縫或以上的話衣服就差不多完蛋了
the
【在 wh 的大作中提到】 : 一本是牛津教授Stein Ringen八月份出版的书——《完美的独裁:21世纪的中国》: : 《The Perfect Dictatorship: China in the 21st Century》 : by Stein Ringen : Professor of Sociology and Social Policy : University of Oxford : Published by Hong Kong University Press; 1 edition (August 16, 2016) : The Chinese system is like no other known to man, now or in history. By : analysing the leadership of Xi Jinping, the meaning of 'socialist market : economy', corruption, the party-state apparatus, the reach of the party, the : mechanisms of repression, taxation and public services, and state-society
|
p******e 发帖数: 17163 | |
M********c 发帖数: 11672 | 4 所以独裁出来的是衣服,群裁是出来的是破布?:)
【在 B****n 的大作中提到】 : 獨裁說 : 衣服一般都是獨自裁縫的 : 兩個裁縫常會弄得線頭方向不一致 : 三個裁縫或以上的話衣服就差不多完蛋了 : : the
|
wh 发帖数: 141625 | 5 美国这件衣服就是三个裁缝一起做的吧。
【在 B****n 的大作中提到】 : 獨裁說 : 衣服一般都是獨自裁縫的 : 兩個裁縫常會弄得線頭方向不一致 : 三個裁縫或以上的話衣服就差不多完蛋了 : : the
|
wh 发帖数: 141625 | 6 其中一个要来我们这里做讲座,我才知道的。
一个是牛津教授,一个是牛津大学出版社出版。牛津是不是反中国啊。反正西方对中国
大都是这个口径。
【在 p******e 的大作中提到】 : 没听说过,太多书了
|
p******e 发帖数: 17163 | 7 你去听听看,回来做报告
国大都是这个口径。
【在 wh 的大作中提到】 : 其中一个要来我们这里做讲座,我才知道的。 : 一个是牛津教授,一个是牛津大学出版社出版。牛津是不是反中国啊。反正西方对中国 : 大都是这个口径。
|
wh 发帖数: 141625 | 8 时间凑不上。不如你去听哎。
【在 p******e 的大作中提到】 : 你去听听看,回来做报告 : : 国大都是这个口径。
|
f*****n 发帖数: 12752 | |
p******e 发帖数: 17163 | 10 太远了,没有盘缠
【在 wh 的大作中提到】 : 时间凑不上。不如你去听哎。
|
|
|
B****n 发帖数: 11290 | 11 去問獨裁 :)
【在 M********c 的大作中提到】 : 所以独裁出来的是衣服,群裁是出来的是破布?:)
|
c****i 发帖数: 7933 | 12 左逼反華是骨子里的,無論牛津劍橋還是斯坦福哥倫比亞。
這些白人精英都是恨不得中國完全崩潰。
【在 wh 的大作中提到】 : 其中一个要来我们这里做讲座,我才知道的。 : 一个是牛津教授,一个是牛津大学出版社出版。牛津是不是反中国啊。反正西方对中国 : 大都是这个口径。
|
d*****t 发帖数: 7903 | 13 这种废书一大堆,西方人看中国永远是雾里看花,盲人摸象,连中文都不会的更是胡说
八道。 |
t******e 发帖数: 2504 | 14 就是独裁嘛,党也没有隐瞒。 有人说毛是秦始皇, 毛还说你说的不对,我们比秦始皇
要独100倍; 现在的习也要手下绝对忠诚自己。 看看,人家就不搞什么树牌坊的表面
工作,也就是海外党还要即要什么又要什么之类的。
好听一些的, 是把独裁叫做威权,新家坡是所谓开明威权, 可见威权也不一定是坏事
,但关键是要开明, 因为威权政体做事是有效率的,做好事高效,做坏事也高效。 摊
上一个开明有眼光的领导人,皆大欢喜;摊上一个王八蛋,大家全跟着倒霉,死得更快。
对于习,左看右看,是不是王八蛋不知道,但肯定不是开明的。 |
d*****y 发帖数: 205 | 15 中国官方对于人民民主专政的专政一词翻译就是dictatorship. 这出现在在中国宪法的
英译本
http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Constitution/2007-11/15/content_1372962.htm
the
【在 wh 的大作中提到】 : 一本是牛津教授Stein Ringen八月份出版的书——《完美的独裁:21世纪的中国》: : 《The Perfect Dictatorship: China in the 21st Century》 : by Stein Ringen : Professor of Sociology and Social Policy : University of Oxford : Published by Hong Kong University Press; 1 edition (August 16, 2016) : The Chinese system is like no other known to man, now or in history. By : analysing the leadership of Xi Jinping, the meaning of 'socialist market : economy', corruption, the party-state apparatus, the reach of the party, the : mechanisms of repression, taxation and public services, and state-society
|
S*****r 发帖数: 139 | 16 官方的英文不好是人所共知的了,西方比较统一的认知是中国是authoritarian,所谓
的中央集权,另外有点党内的民主讨论机制,consultative authoritarian。
现在还说dictatorship就有点扯,这么写书的都是噱头赚人眼球。dictatorship首先得
有个dictator,以前有毛,现在有谁?两届十年干完走人的dictator的人生还真是失败。
【在 d*****y 的大作中提到】 : 中国官方对于人民民主专政的专政一词翻译就是dictatorship. 这出现在在中国宪法的 : 英译本 : http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Constitution/2007-11/15/content_1372962.htm : : the
|
V*****i 发帖数: 9883 | 17 dictatorship本是个中性词,只是被政治宣传丑化了。authoritarian也是
dictatorship中的一种。dictator可以指个人,也可以指一个政治团体。宪法的翻译是
没什么问题的。特别是“专政”这个词,对应动词dictate。
败。
法的
【在 S*****r 的大作中提到】 : 官方的英文不好是人所共知的了,西方比较统一的认知是中国是authoritarian,所谓 : 的中央集权,另外有点党内的民主讨论机制,consultative authoritarian。 : 现在还说dictatorship就有点扯,这么写书的都是噱头赚人眼球。dictatorship首先得 : 有个dictator,以前有毛,现在有谁?两届十年干完走人的dictator的人生还真是失败。
|
S*****r 发帖数: 139 | 18 说的没错,但是英文的用法是随着时间变化随着大部分人的认知而改变的。一个普通的
外语背景的西人,问他能想起来的当代dictator,一定是诸如卡扎菲,穆巴拉克,小金
,以前的中苏德领导人,甚至是普京,但不会是政党团体,甚至都不会想起来朝鲜劳动
党。所以在宣传上,我党又落后了,中文叫自己专政没问题,自己叫自己dictatorship
真是搞笑。
【在 V*****i 的大作中提到】 : dictatorship本是个中性词,只是被政治宣传丑化了。authoritarian也是 : dictatorship中的一种。dictator可以指个人,也可以指一个政治团体。宪法的翻译是 : 没什么问题的。特别是“专政”这个词,对应动词dictate。 : : 败。 : 法的
|
l****u 发帖数: 3449 | 19 同意,就像宣传部,以前一直翻译成propaganda,现在有的地方也改成publicity了
propaganda 在冷战以后基本成了专制政权洗脑部门的代名词,臭名昭著
dictatorship
【在 S*****r 的大作中提到】 : 说的没错,但是英文的用法是随着时间变化随着大部分人的认知而改变的。一个普通的 : 外语背景的西人,问他能想起来的当代dictator,一定是诸如卡扎菲,穆巴拉克,小金 : ,以前的中苏德领导人,甚至是普京,但不会是政党团体,甚至都不会想起来朝鲜劳动 : 党。所以在宣传上,我党又落后了,中文叫自己专政没问题,自己叫自己dictatorship : 真是搞笑。
|
V*****i 发帖数: 9883 | 20 在学术、政治的正式场合,这个词目前还是中性的。就像communism, marxism在西方哲
学界都是正面的术语,但在新闻媒体宣传都等同于希特勒的邪恶法西斯主义。这是两码
事。
dictatorship
译是
【在 S*****r 的大作中提到】 : 说的没错,但是英文的用法是随着时间变化随着大部分人的认知而改变的。一个普通的 : 外语背景的西人,问他能想起来的当代dictator,一定是诸如卡扎菲,穆巴拉克,小金 : ,以前的中苏德领导人,甚至是普京,但不会是政党团体,甚至都不会想起来朝鲜劳动 : 党。所以在宣传上,我党又落后了,中文叫自己专政没问题,自己叫自己dictatorship : 真是搞笑。
|
S*****r 发帖数: 139 | 21 毕竟这些书不是学术专著,是给对外国政治有兴趣的普通人看的。
欧美人大部分对外国政治不感兴趣,感兴趣的人的知识来源就是这些破烂,就好象普通
中国人只会看于丹讲论语而不是自己去读论语。但这些读过这些书的人的观感和选票决
定了政府的政策方向。
【在 V*****i 的大作中提到】 : 在学术、政治的正式场合,这个词目前还是中性的。就像communism, marxism在西方哲 : 学界都是正面的术语,但在新闻媒体宣传都等同于希特勒的邪恶法西斯主义。这是两码 : 事。 : : dictatorship : 译是
|
V*****i 发帖数: 9883 | 22 我不是说外国人的这些书,他们用词绝对是为了贬损中国的。我说的是中国宪法的翻译
是问题不大的,因为宪法不是娱乐作品,是历史文献。
方哲
两码
【在 S*****r 的大作中提到】 : 毕竟这些书不是学术专著,是给对外国政治有兴趣的普通人看的。 : 欧美人大部分对外国政治不感兴趣,感兴趣的人的知识来源就是这些破烂,就好象普通 : 中国人只会看于丹讲论语而不是自己去读论语。但这些读过这些书的人的观感和选票决 : 定了政府的政策方向。
|