由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 《经过墓园》 余秀华 翻译和美国文青的评论
相关主题
什么是诗歌?:余秀华——这让我彻夜不眠的诗人 zz【诗】A Wild Goose Chase
沈睿:沈浩波走在去经典的路上与男性文人的酸脸Memorial Day长周末干什么?
锵锵三人行-余秀华访谈【情人节】 First Meet 贴一首一见钟情的诗
阶段小结清明
巴黎的墓碑 (转载)Steve Nison - Candlesticks Re-Ignited
Umberto Eco的新书请发信给Jimmy Kimmel show的赞助商抗议 有包子 (转载)
欢迎加入我创建的第一个俱乐部NYPD刘文健墓园惊现Ching Chong标语,70座墓碑被推倒
听歌儿吧!送去的地方是墓地,但是是旅游景点
相关话题的讨论汇总
话题: 墓园话题: cemetery话题: 余秀话题: my话题: dirt
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
n******8
发帖数: 558
1
Pass by a cemetery
As if the stars at dusk, one flicker. Strolling in a cemetery, I am ignited
.
Secrets expand continuously in my body, the evasive fire
wind, floats slowly, carries fire in its hands if light, quenches me if hard
They and I look at each other, separated by dirt. Those who stand in the
front row of time
sleep tight in place of me, keep half of my life in the dirt’s mouth
so I stagger, scrape of flesh outside of this cemetery, loose blood
But every time, I will be hit
want to find harsh blames in the relentless whisper
only wind, whizes in whiz at the mouth of an empty liquor bottle
Till night falls, the closest tomb stone is buried
My suddenly empty body
seems not be sucked by mighty gravity.
《经过墓园》
余秀华
如同星子在黄昏,一闪。在墓园里走动,被点燃的我
秘密在身体里不断扩大,抓不住的火
风,曳曳而来,轻一点捧住火,重一点就熄灭我
他们与我隔土相望。站在时间前列的人
先替我沉眠,替我把半截人世含进土里
所以我磕磕绊绊,在这座墓园外剃去肉,流去血
然而每一次,我都会被击中
想在不停的耳语里找到尖利的责备
只有风,在空了的酒瓶口呼啸似的呼啸
直到夜色来临,最近的墓碑也被掩埋
我突然空空荡荡的身体
仿佛不能被万有引力吸住
XX - I don't know the original, but the English translation is a stunning
cornucopia of images and original metaphoric phrasings.
1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
重庆红卫兵墓园列入文物保护单位巴黎的墓碑 (转载)
纽约新法规: 居民骨灰可入葬宠物墓园Umberto Eco的新书
中国有天价墓地,然而英国人也“死不起” ? ZZ欢迎加入我创建的第一个俱乐部
lauryn hill goes to prison...听歌儿吧!
什么是诗歌?:余秀华——这让我彻夜不眠的诗人 zz【诗】A Wild Goose Chase
沈睿:沈浩波走在去经典的路上与男性文人的酸脸Memorial Day长周末干什么?
锵锵三人行-余秀华访谈【情人节】 First Meet 贴一首一见钟情的诗
阶段小结清明
相关话题的讨论汇总
话题: 墓园话题: cemetery话题: 余秀话题: my话题: dirt