由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Literature版 - 我不会写乐评 (转载)
相关主题
月亮是个好了解常见意象突破诗词壁障z
[转载] Olla与Sahara--性别关系 Vieplivee的判断英诗汉译活动中场update
第三节 压抑中的生命喷发与现代智慧:《半棵树》写给我喜爱的人
第四节 民族命运的自觉承担:《一代人》一朵花 (转载)
Re: 关于文学的社会承担俳句和三句半
那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)段誉王语嫣井底深情表白(不同作家风格改写版) zz
Impressionism in my eyes (二) (转载)唐宋词十七讲 第二讲 温庭筠(下) zz
林夕的词&王菲的歌(转载)抄诗一
相关话题的讨论汇总
话题: 乐评话题: oblivion话题: don话题: 蛤蟆话题: come
进入Literature版参与讨论
1 (共1页)
a******e
发帖数: 6689
1
【 以下文字转载自 Sound_of_Music 讨论区 】
发信人: aixiaoke (流浪者的乡愁), 信区: Sound_of_Music
标 题: 我不会写乐评
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 24 03:05:32 2009, 美东)
我不会写乐评
但我听到他们在风里哭
很多很多金黄的叶子
在灰白的皮肤上划出痕迹
空气中有露水的香味
他们都沉默不语
我就像个偷窥的孩子
从地洞里探出脑袋
我不会写乐评
可我分明看到鸽子在飞
七只烂掉的苹果
躺在无人的角落
空荡荡的街上
蜷缩了一道长长的影子
如果埋进隔夜的雪里
清早就会长出眼睛
我不会写乐评
可空气突然变成蓝色
很多很多的雨从地面飞向夜空
很多很多的人推开门正要离开
我拼命的想要呼喊
声音却像冰块一样融化
我将脸埋进泥土
一千颗种子就要开花
我不会写乐评
我只能坐在这里
我只能坐进琴声里
M*********m
发帖数: 2024
2
It's a good one. If the first sentence is changed in every paragraph, it might be better. :)

【在 a******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Sound_of_Music 讨论区 】
: 发信人: aixiaoke (流浪者的乡愁), 信区: Sound_of_Music
: 标 题: 我不会写乐评
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 24 03:05:32 2009, 美东)
: 我不会写乐评
: 但我听到他们在风里哭
: 很多很多金黄的叶子
: 在灰白的皮肤上划出痕迹
: 空气中有露水的香味
: 他们都沉默不语

p******e
发帖数: 5174
3
Zan

【在 a******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Sound_of_Music 讨论区 】
: 发信人: aixiaoke (流浪者的乡愁), 信区: Sound_of_Music
: 标 题: 我不会写乐评
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 24 03:05:32 2009, 美东)
: 我不会写乐评
: 但我听到他们在风里哭
: 很多很多金黄的叶子
: 在灰白的皮肤上划出痕迹
: 空气中有露水的香味
: 他们都沉默不语

s******l
发帖数: 5529
4


【在 a******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Sound_of_Music 讨论区 】
: 发信人: aixiaoke (流浪者的乡愁), 信区: Sound_of_Music
: 标 题: 我不会写乐评
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 24 03:05:32 2009, 美东)
: 我不会写乐评
: 但我听到他们在风里哭
: 很多很多金黄的叶子
: 在灰白的皮肤上划出痕迹
: 空气中有露水的香味
: 他们都沉默不语

S*******t
发帖数: 3956
5
agree,agree.写的很好很喜欢,有Dali的画的感觉。
老大你回来啦。

might be better. :)

【在 M*********m 的大作中提到】
: It's a good one. If the first sentence is changed in every paragraph, it might be better. :)
a******e
发帖数: 6689
6
啊,微细回来了。
这首是一瞬间的事儿,也没想那么多。要是改,还真不知道该改成什么。

might be better. :)

【在 M*********m 的大作中提到】
: It's a good one. If the first sentence is changed in every paragraph, it might be better. :)
a******e
发帖数: 6689
7
我担心我有点抄袭你的《回光》了…… 反正节奏上很像。

【在 S*******t 的大作中提到】
: agree,agree.写的很好很喜欢,有Dali的画的感觉。
: 老大你回来啦。
:
: might be better. :)

a*********7
发帖数: 30080
8
讲解一下吧,说实话,俺没怎么看明白。。。//blush

【在 a******e 的大作中提到】
: 我担心我有点抄袭你的《回光》了…… 反正节奏上很像。
l*r
发帖数: 79569
9
//抓住!
同意,第一句太平,用于标题,或起意可以
重复三次,有拖拽的感觉。我不懂诗,跟着微细瞎说,呵呵

might be better. :)

【在 M*********m 的大作中提到】
: It's a good one. If the first sentence is changed in every paragraph, it might be better. :)
c**********1
发帖数: 1709
10
境界啊境界
艾小柯写诗的灵性已经出来了。呵呵。上次写和爸爸自行车飞起来到现在用心灵请听音
乐都给了我一幅幅生动的画卷,很棒!加油!
相关主题
那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)了解常见意象突破诗词壁障z
Impressionism in my eyes (二) (转载)英诗汉译活动中场update
林夕的词&王菲的歌(转载)写给我喜爱的人
进入Literature版参与讨论
a******e
发帖数: 6689
11
不知道该怎么解释。诗这个东西,就是把意象变成文字,我也不知道自己为什么会有这
样的意象,听音乐听着听着就出来了。正是因为不会写乐评,不知道该如何描述音乐,
便只能把意象翻译出来了,结果就成了首诗。

【在 a*********7 的大作中提到】
: 讲解一下吧,说实话,俺没怎么看明白。。。//blush
a******e
发帖数: 6689
12
我最近貌似总这样写。脑袋里有一句话,然后啰嗦出来一堆废话。一段不够,再来一段
,又来一段,就变成这样儿了。
我还有一首类似的,但是效果很蠢,你等等我贴上。

【在 l*r 的大作中提到】
: //抓住!
: 同意,第一句太平,用于标题,或起意可以
: 重复三次,有拖拽的感觉。我不懂诗,跟着微细瞎说,呵呵
:
: might be better. :)

c**********1
发帖数: 1709
13
我不大懂诗,但你说的这种感觉我懂!嗬嗬

这样的意象,听音乐听着听着就出来了。正是因为不会写乐评,不知道该如何描述音乐
,便只能把意象翻译出来了,结果就成了首诗。

【在 a******e 的大作中提到】
: 不知道该怎么解释。诗这个东西,就是把意象变成文字,我也不知道自己为什么会有这
: 样的意象,听音乐听着听着就出来了。正是因为不会写乐评,不知道该如何描述音乐,
: 便只能把意象翻译出来了,结果就成了首诗。

a******e
发帖数: 6689
14
这就是老读寒号鸟跟小兔子的结果…… 文海是诗海,不受影响也不成啊。

【在 c**********1 的大作中提到】
: 境界啊境界
: 艾小柯写诗的灵性已经出来了。呵呵。上次写和爸爸自行车飞起来到现在用心灵请听音
: 乐都给了我一幅幅生动的画卷,很棒!加油!

l*r
发帖数: 79569
15
我正在把诗版寒号鸟的诗汇成一个pdf

【在 a******e 的大作中提到】
: 这就是老读寒号鸟跟小兔子的结果…… 文海是诗海,不受影响也不成啊。
a*********7
发帖数: 30080
16
那把音乐贴一下,让大家(嘿嘿,至少是俺)感受一下?

【在 a******e 的大作中提到】
: 不知道该怎么解释。诗这个东西,就是把意象变成文字,我也不知道自己为什么会有这
: 样的意象,听音乐听着听着就出来了。正是因为不会写乐评,不知道该如何描述音乐,
: 便只能把意象翻译出来了,结果就成了首诗。

a******e
发帖数: 6689
17
这里试听:http://www.xiami.com/song/2091738/Duo

【在 a*********7 的大作中提到】
: 那把音乐贴一下,让大家(嘿嘿,至少是俺)感受一下?
a******e
发帖数: 6689
18
这就是那个很蠢的,希望读完别吐。
井底之蛙
我是一只蹲在井底的蛤蟆
头顶的天空是片圆形的镜子
我身上长满癞痢
丑得我妈妈都要哭泣
我是一只蹲在井底的蛤蟆
我看见白云朵朵像酥软的棉花糖
清凉的雨水抚过我凹凸不平的皮肤
我听到夜莺的歌声寂寞如流水
星月的微光中我流下不可遏制的眼泪
我是一只蹲在井底的蛤蟆
光滑的井壁长满了岁月的青苔
妈妈说我不该整日望天
脚下井水里我的兄弟姐妹正快乐的畅游
我是一只丑陋的蛤蟆
我是一只井底的蛤蟆
天空只是不切实际的幻想
离得越近
越照清我那长满癞痢的难闻的皮肤
我是一只蹲在井底的蛤蟆
我拼命寻找井壁上的微小缝隙
谁让我爬上那高高的井口
谁让我看看这世界究竟怎样
谁告诉我飞翔是什么感觉
谁和我一起做那不属于蛤蟆的自由美梦
我是一只蹲在井底的蛤蟆
我只能抬头凝望镜子似的的蔚蓝天空
棉花糖的云朵缓缓飘过
夏天的雨珠在井底泛起涟漪
夜莺的歌声水流般倾泻
沐浴在星月的微光中
我流下了不可遏制的眼泪
妈妈说这就是一只蛤蟆的生活
一只生活在井底的丑陋的蛤蟆
我哭了
我拼命的哭了
因为我还是无法
无法让自己
这一只蹲在井底的长满癞痢的蛤蟆
不做
不做那关于飞翔的
自由梦
l*r
发帖数: 79569
19
言重了,那看了我的岂不是要吐死,哈哈
我对诗歌的敏感度很低,现代诗的意象我基本看不清,小兔的诗我现在是基本看不懂的
。。。从评诗来说我完全还没入门,班门弄斧,瞎说几句,姑妄听之,可能完全是错的
,达人尽管拍,算是disclaimer吧
“我不会写乐评”,这句话平实而普通,没有太多的意象引申,只是简单的复述,我觉
得可以有几种手法可供参考。1)在诗中不出现,只在标题点明 2)开门见山,后面层层
递进 3) 结尾,拉回来,出其不意;或也可以考虑收尾呼应。如果每段都重复,作为整
首诗的anchor,也可以,但是1)句式上最好有变化,弥补意象上的不足 2) 每段的对比
要一层层推上去,让后在用anchor拉回来,欲罢不能,这一点这一首要比癞蛤蟆那一首
感觉要好一点
再来说癞蛤蟆那一首,“我是一只蹲在井底的蛤蟆”,跟“我不会乐评”那一句基本是
一个效果。但后面的衔接更拖沓重复,把整体都拉平了,整体上还不如前一首。
诗歌中的重复很重要,现在我能想起来的,一个是句式的重复,一个是意象的重复,但
不能变成简单的repeat。你要重复的地方是关键的地方,是诗眼,要避免单纯的同义反
复,让它在静中有动,在

【在 a******e 的大作中提到】
: 这就是那个很蠢的,希望读完别吐。
: 井底之蛙
: 我是一只蹲在井底的蛤蟆
: 头顶的天空是片圆形的镜子
: 我身上长满癞痢
: 丑得我妈妈都要哭泣
: 我是一只蹲在井底的蛤蟆
: 我看见白云朵朵像酥软的棉花糖
: 清凉的雨水抚过我凹凸不平的皮肤
: 我听到夜莺的歌声寂寞如流水

c**m
发帖数: 1632
20
You said it... Xiaoke's words are in the direct cause-effect-explanation
format. That is the least interesting thing in Poetry. In poetry, you have
to capture the ephemeral feelings/atmosphere, and show its own significance
without resorting to rational understanding.
Those two poems quoted by lhr are very good, while my feeling is that Haizi'
s last half is not as good as the first half. Second one reminds me of the <
Elsa's eyes>.
艾尔莎的眼睛
阿拉贡 (法国)
你的眼睛这样深沉,当我弓下身来啜泣
我看见所有的太阳都在其中弄影
一切失望投身其中转瞬逝去

【在 l*r 的大作中提到】
: 言重了,那看了我的岂不是要吐死,哈哈
: 我对诗歌的敏感度很低,现代诗的意象我基本看不清,小兔的诗我现在是基本看不懂的
: 。。。从评诗来说我完全还没入门,班门弄斧,瞎说几句,姑妄听之,可能完全是错的
: ,达人尽管拍,算是disclaimer吧
: “我不会写乐评”,这句话平实而普通,没有太多的意象引申,只是简单的复述,我觉
: 得可以有几种手法可供参考。1)在诗中不出现,只在标题点明 2)开门见山,后面层层
: 递进 3) 结尾,拉回来,出其不意;或也可以考虑收尾呼应。如果每段都重复,作为整
: 首诗的anchor,也可以,但是1)句式上最好有变化,弥补意象上的不足 2) 每段的对比
: 要一层层推上去,让后在用anchor拉回来,欲罢不能,这一点这一首要比癞蛤蟆那一首
: 感觉要好一点

相关主题
一朵花 (转载)唐宋词十七讲 第二讲 温庭筠(下) zz
俳句和三句半抄诗一
段誉王语嫣井底深情表白(不同作家风格改写版) zz关于阅读的感觉
进入Literature版参与讨论
a******e
发帖数: 6689
21
明白了,原来如此。那我再想想该怎么把重复的地方改了。
多谢牛筋。你是我师傅。以后就叫你牛师傅了。

【在 l*r 的大作中提到】
: 言重了,那看了我的岂不是要吐死,哈哈
: 我对诗歌的敏感度很低,现代诗的意象我基本看不清,小兔的诗我现在是基本看不懂的
: 。。。从评诗来说我完全还没入门,班门弄斧,瞎说几句,姑妄听之,可能完全是错的
: ,达人尽管拍,算是disclaimer吧
: “我不会写乐评”,这句话平实而普通,没有太多的意象引申,只是简单的复述,我觉
: 得可以有几种手法可供参考。1)在诗中不出现,只在标题点明 2)开门见山,后面层层
: 递进 3) 结尾,拉回来,出其不意;或也可以考虑收尾呼应。如果每段都重复,作为整
: 首诗的anchor,也可以,但是1)句式上最好有变化,弥补意象上的不足 2) 每段的对比
: 要一层层推上去,让后在用anchor拉回来,欲罢不能,这一点这一首要比癞蛤蟆那一首
: 感觉要好一点

a******e
发帖数: 6689
22
收到。我说为什么越看蛤蟆越蠢呢。多谢蚌先生。

significance
Haizi'
<

【在 c**m 的大作中提到】
: You said it... Xiaoke's words are in the direct cause-effect-explanation
: format. That is the least interesting thing in Poetry. In poetry, you have
: to capture the ephemeral feelings/atmosphere, and show its own significance
: without resorting to rational understanding.
: Those two poems quoted by lhr are very good, while my feeling is that Haizi'
: s last half is not as good as the first half. Second one reminds me of the <
: Elsa's eyes>.
: 艾尔莎的眼睛
: 阿拉贡 (法国)
: 你的眼睛这样深沉,当我弓下身来啜泣

l*r
发帖数: 79569
23
海子那一首我也不喜欢后一半。不过他的诗我很多都不喜欢,或者说读不懂。。。
Elsa's eyes elsa's eyes elsa's eyes
这个没读过,又是另一种句内重复形式,一句三叹,阳关三叠
你该多上来讲讲,给我们上上课

significance
Haizi'
<

【在 c**m 的大作中提到】
: You said it... Xiaoke's words are in the direct cause-effect-explanation
: format. That is the least interesting thing in Poetry. In poetry, you have
: to capture the ephemeral feelings/atmosphere, and show its own significance
: without resorting to rational understanding.
: Those two poems quoted by lhr are very good, while my feeling is that Haizi'
: s last half is not as good as the first half. Second one reminds me of the <
: Elsa's eyes>.
: 艾尔莎的眼睛
: 阿拉贡 (法国)
: 你的眼睛这样深沉,当我弓下身来啜泣

S*******t
发帖数: 3956
24
没有啊没有啊,我怎么没看出来

【在 a******e 的大作中提到】
: 我担心我有点抄袭你的《回光》了…… 反正节奏上很像。
l*r
发帖数: 79569
25
听着像方便面:)
还是唐先生说的清楚明白

【在 a******e 的大作中提到】
: 明白了,原来如此。那我再想想该怎么把重复的地方改了。
: 多谢牛筋。你是我师傅。以后就叫你牛师傅了。

S*******t
发帖数: 3956
26
还说不懂,哼哼

【在 l*r 的大作中提到】
: 言重了,那看了我的岂不是要吐死,哈哈
: 我对诗歌的敏感度很低,现代诗的意象我基本看不清,小兔的诗我现在是基本看不懂的
: 。。。从评诗来说我完全还没入门,班门弄斧,瞎说几句,姑妄听之,可能完全是错的
: ,达人尽管拍,算是disclaimer吧
: “我不会写乐评”,这句话平实而普通,没有太多的意象引申,只是简单的复述,我觉
: 得可以有几种手法可供参考。1)在诗中不出现,只在标题点明 2)开门见山,后面层层
: 递进 3) 结尾,拉回来,出其不意;或也可以考虑收尾呼应。如果每段都重复,作为整
: 首诗的anchor,也可以,但是1)句式上最好有变化,弥补意象上的不足 2) 每段的对比
: 要一层层推上去,让后在用anchor拉回来,欲罢不能,这一点这一首要比癞蛤蟆那一首
: 感觉要好一点

a******e
发帖数: 6689
27
总归是没脸了,干脆你跟牛师傅再给我看看这首什么毛病吧。
Oblivion
Dear
I’m falling into oblivion
Through a long dark tunnel
The wind is sharp
The light is dim
I heard the wild thumping of my heart
And I called out
Don’t leave me
Don’t
Here
Alone
The sand on the beach was getting cold
The sun had started to set
I stood in the endless waves
Sea birds squeaking a thousand squeaks
Come back
Come back
They said
But I had to leave, to jump, to swim
And eventu

【在 c**m 的大作中提到】
: You said it... Xiaoke's words are in the direct cause-effect-explanation
: format. That is the least interesting thing in Poetry. In poetry, you have
: to capture the ephemeral feelings/atmosphere, and show its own significance
: without resorting to rational understanding.
: Those two poems quoted by lhr are very good, while my feeling is that Haizi'
: s last half is not as good as the first half. Second one reminds me of the <
: Elsa's eyes>.
: 艾尔莎的眼睛
: 阿拉贡 (法国)
: 你的眼睛这样深沉,当我弓下身来啜泣

a******e
发帖数: 6689
28
就是,牛师傅总说打酱油要么煮面条,其实是大隐隐于市。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 还说不懂,哼哼
S*******t
发帖数: 3956
29
你也是她的粉?你好是说你能看懂她的诗,哼哼~~~

【在 l*r 的大作中提到】
: 我正在把诗版寒号鸟的诗汇成一个pdf
l*r
发帖数: 79569
30
看不懂,大家都说好,我就努力学习一下啦:)

【在 S*******t 的大作中提到】
: 你也是她的粉?你好是说你能看懂她的诗,哼哼~~~
相关主题
珍惜你眼中的一滴泪?[转载] Olla与Sahara--性别关系 Vieplivee的判断
飞行中的童话——读圣埃克苏佩里的《小王子》第三节 压抑中的生命喷发与现代智慧:《半棵树》
月亮是个好第四节 民族命运的自觉承担:《一代人》
进入Literature版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
31
你们这是在剥我脸皮啊

【在 a******e 的大作中提到】
: 就是,牛师傅总说打酱油要么煮面条,其实是大隐隐于市。
l*r
发帖数: 79569
32
英文的没感觉
粗读了一下,感觉断句太频繁,节奏太零碎,影响整体的把握
again,我对英文诗没感觉,可以请sasa, 微细,ifulemitbbs, poetsociety, psn等读
英文诗歌比较多的高手帮你看看
赞小柯的大方大度,把自己的作品拿出来让人指指点点,是不太容易的

【在 a******e 的大作中提到】
: 总归是没脸了,干脆你跟牛师傅再给我看看这首什么毛病吧。
: Oblivion
: Dear
: I’m falling into oblivion
: Through a long dark tunnel
: The wind is sharp
: The light is dim
: I heard the wild thumping of my heart
: And I called out
: Don’t leave me

S*******t
发帖数: 3956
33
除了重复之外,似乎意思也说得太尽了,没有回味的地方

【在 a******e 的大作中提到】
: 总归是没脸了,干脆你跟牛师傅再给我看看这首什么毛病吧。
: Oblivion
: Dear
: I’m falling into oblivion
: Through a long dark tunnel
: The wind is sharp
: The light is dim
: I heard the wild thumping of my heart
: And I called out
: Don’t leave me

a******e
发帖数: 6689
34
写个坏作品又不是the end of the world,干嘛要担心指点,何况是师傅这样教我怎么
做得更好的指点。怕才傻呢。

【在 l*r 的大作中提到】
: 英文的没感觉
: 粗读了一下,感觉断句太频繁,节奏太零碎,影响整体的把握
: again,我对英文诗没感觉,可以请sasa, 微细,ifulemitbbs, poetsociety, psn等读
: 英文诗歌比较多的高手帮你看看
: 赞小柯的大方大度,把自己的作品拿出来让人指指点点,是不太容易的

a******e
发帖数: 6689
35
嗯。还是啰嗦过头了。我看干脆我改名叫唐小姐得了。
又:写诗可真难。难怪人家说越短的东西越难写。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 除了重复之外,似乎意思也说得太尽了,没有回味的地方
a*********7
发帖数: 30080
36
俺觉得这两种做法的牛筋都挺好吃

【在 a******e 的大作中提到】
: 就是,牛师傅总说打酱油要么煮面条,其实是大隐隐于市。
c**m
发帖数: 1632
37
Nod. lhr is quite knowledgeable, while he still remains modest.
Some people are more materialistic, they understand the world as strings
connected jade stones, concrete and solid and colorful; some are more
spiritual, to them, the world is as fleeting as a drop of water.
When hanhaoniao said,
过去的都走开了
看着屋檐
有水滴掠过额头
I do understand that feeling. Everything is gone, and I am alone and calm
and at this solemn moment, a shining water drop falls and it will never come
back. :)

【在 a******e 的大作中提到】
: 明白了,原来如此。那我再想想该怎么把重复的地方改了。
: 多谢牛筋。你是我师傅。以后就叫你牛师傅了。

c**m
发帖数: 1632
38
I feel it is still the problem with the first sentence, otherwise, not bad.
tend to deploy in your essays, and unconsciously want to use it here.
I feel that one's feeling has to be very sharp to capture something new.
Otherwise, the phrases would become a cliche. 头顶的天空是片圆形的镜子 is
very good, but this thread is broken. People expects a why, so you build up
an unfinished sense and then throw it away... Poetry is not what one really
mean and what one really want to say, but that kind of shuddering o
a******e
发帖数: 6689
39
明白了。真是想得越多越觉得难,写完不改个十遍八遍的还真拿不出手。

.
you
up
really
soul

【在 c**m 的大作中提到】
: I feel it is still the problem with the first sentence, otherwise, not bad.
: tend to deploy in your essays, and unconsciously want to use it here.
: I feel that one's feeling has to be very sharp to capture something new.
: Otherwise, the phrases would become a cliche. 头顶的天空是片圆形的镜子 is
: very good, but this thread is broken. People expects a why, so you build up
: an unfinished sense and then throw it away... Poetry is not what one really
: mean and what one really want to say, but that kind of shuddering o

l*r
发帖数: 79569
40
搜到一首歌词:
Evere
Downward the shores we pass
Clouds bathed in sombre twilight
Dust beneath our dragging feet
The crumbled shapes of your image
Left behind the dream of a time
That is fading away tirelessly
And paralysed we are
The light of old aged stars
We kissed the girls, we drank the wine
So why the hell not die
We cried out our songs to indifferent ears
So why the hell not die
... And fall into oblivion...
... And fall into oblivion...
When it comes to the dying season
Will you stay right at o
相关主题
第四节 民族命运的自觉承担:《一代人》Impressionism in my eyes (二) (转载)
Re: 关于文学的社会承担林夕的词&王菲的歌(转载)
那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)了解常见意象突破诗词壁障z
进入Literature版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
41
我就着你的词编了一个口水版,勿怪勿怪
Falling into Oblivion
The light is dim and the wind is sharp
My past is racing and my thoughts drowning
Out cries a voice at every beat of my heart
Don't let me go, dear, 'cause I am falling
Into the dark water the sun is setting
The waves have come at end of the tunnel
In the twilight of dusk a bird is calling
Don't you let go, dear, don't let go
The water is cold with nothing to hang on
My curtain is drawn and it's time to go
A thousand stars sink as a tear falls down
In the

【在 a******e 的大作中提到】
: 明白了。真是想得越多越觉得难,写完不改个十遍八遍的还真拿不出手。
:
: .
: you
: up
: really
: soul

s**a
发帖数: 8648
42
你怎能把我的师傅抢去?打倒!

【在 a******e 的大作中提到】
: 明白了,原来如此。那我再想想该怎么把重复的地方改了。
: 多谢牛筋。你是我师傅。以后就叫你牛师傅了。

l*r
发帖数: 79569
43
啊,你师父也姓牛?俺得去拜拜

【在 s**a 的大作中提到】
: 你怎能把我的师傅抢去?打倒!
s**a
发帖数: 8648
44
其实把这首诗佩上曲写成歌,唱起来好听!
以前余光中老头说,早先的诗人是瞎子,在广场上吟诵;后来的诗人是政客,在朝廷里
应答;再后来的诗人是摇滚歌手,面对着足球场和起伏的人浪。他自己是这个时代落伍
的诗人。
谱上调子,就边走边唱。

【在 a******e 的大作中提到】
: 明白了。真是想得越多越觉得难,写完不改个十遍八遍的还真拿不出手。
:
: .
: you
: up
: really
: soul

s**a
发帖数: 8648
45
我师傅姓牛,而且很容易拜,你照照镜子,作个揖就行了。

【在 l*r 的大作中提到】
: 啊,你师父也姓牛?俺得去拜拜
l*r
发帖数: 79569
46
配曲的任务交给xumin同学;)

【在 s**a 的大作中提到】
: 其实把这首诗佩上曲写成歌,唱起来好听!
: 以前余光中老头说,早先的诗人是瞎子,在广场上吟诵;后来的诗人是政客,在朝廷里
: 应答;再后来的诗人是摇滚歌手,面对着足球场和起伏的人浪。他自己是这个时代落伍
: 的诗人。
: 谱上调子,就边走边唱。

l*r
发帖数: 79569
47
你也来调侃我,快发个包子补偿一下

【在 s**a 的大作中提到】
: 我师傅姓牛,而且很容易拜,你照照镜子,作个揖就行了。
S*******t
发帖数: 3956
48
re

【在 s**a 的大作中提到】
: 其实把这首诗佩上曲写成歌,唱起来好听!
: 以前余光中老头说,早先的诗人是瞎子,在广场上吟诵;后来的诗人是政客,在朝廷里
: 应答;再后来的诗人是摇滚歌手,面对着足球场和起伏的人浪。他自己是这个时代落伍
: 的诗人。
: 谱上调子,就边走边唱。

a******e
发帖数: 6689
49
你这首写得比我的强多了,跟那首歌的韵律很像。唱出来一定好听。

【在 l*r 的大作中提到】
: 我就着你的词编了一个口水版,勿怪勿怪
: Falling into Oblivion
: The light is dim and the wind is sharp
: My past is racing and my thoughts drowning
: Out cries a voice at every beat of my heart
: Don't let me go, dear, 'cause I am falling
: Into the dark water the sun is setting
: The waves have come at end of the tunnel
: In the twilight of dusk a bird is calling
: Don't you let go, dear, don't let go

s**a
发帖数: 8648
50
我也想发包子给你呀,可俺的包子上次美网压在费德勒身上,输光了,我肠子都悔青了
。还想着赢了钱来捐给版上呢。

【在 l*r 的大作中提到】
: 你也来调侃我,快发个包子补偿一下
相关主题
英诗汉译活动中场update俳句和三句半
写给我喜爱的人段誉王语嫣井底深情表白(不同作家风格改写版) zz
一朵花 (转载)唐宋词十七讲 第二讲 温庭筠(下) zz
进入Literature版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
51
口水了很多倒是真的
但是力量也弱了很多,流俗:)

【在 a******e 的大作中提到】
: 你这首写得比我的强多了,跟那首歌的韵律很像。唱出来一定好听。
a******e
发帖数: 6689
52
民谣风格?我写的时候脑子里闪过朴树。
我不懂诗,只觉得诗歌必须得能读出来,有韵律(不仅仅是尾韵),是所有文字的乐感。没法读出音乐感的诗,我觉得都有问题。

【在 s**a 的大作中提到】
: 其实把这首诗佩上曲写成歌,唱起来好听!
: 以前余光中老头说,早先的诗人是瞎子,在广场上吟诵;后来的诗人是政客,在朝廷里
: 应答;再后来的诗人是摇滚歌手,面对着足球场和起伏的人浪。他自己是这个时代落伍
: 的诗人。
: 谱上调子,就边走边唱。

a******e
发帖数: 6689
53
不口水。我还是觉得你这个好。

【在 l*r 的大作中提到】
: 口水了很多倒是真的
: 但是力量也弱了很多,流俗:)

l*r
发帖数: 79569
54
哇哈哈,你是狒狒粉丝啊? 够狠的,压了多少?
快写点文章,我给你发大包子,呵呵

【在 s**a 的大作中提到】
: 我也想发包子给你呀,可俺的包子上次美网压在费德勒身上,输光了,我肠子都悔青了
: 。还想着赢了钱来捐给版上呢。

l*r
发帖数: 79569
55
英文诗歌我还是有隔阂,很难读出感觉
总觉得生涩,读不出韵味,除非是节奏感很强的抑扬抑扬抑扬抑扬扬,呵呵,可是又觉
得口水。像我刚在诌的那个,写的时候还有点感觉(我是指音律上),回头一看,完全
踩不上点,要一口一口倒过来。。。唉。。。

【在 a******e 的大作中提到】
: 民谣风格?我写的时候脑子里闪过朴树。
: 我不懂诗,只觉得诗歌必须得能读出来,有韵律(不仅仅是尾韵),是所有文字的乐感。没法读出音乐感的诗,我觉得都有问题。

a******e
发帖数: 6689
56
除了音律还有画面跟用词嘛,你那首的确不错,唯一的concern是韵脚压得那么齐,就像歌词而不是诗词了。
我最不能理解的是political poem,NPR还老有这类的读诗会。根本就是政治口号的罗列与破裂短语的集合。当然,这类诗探讨social issues and political problems,出发点很好,但正如微细批评我的时候说,cause-effect logic是the least interesting,白得不行,还不如写杂文算了。赵丽华如果把田纳西的馅饼换成华盛顿的自由,我看比他们的都强。

【在 l*r 的大作中提到】
: 英文诗歌我还是有隔阂,很难读出感觉
: 总觉得生涩,读不出韵味,除非是节奏感很强的抑扬抑扬抑扬抑扬扬,呵呵,可是又觉
: 得口水。像我刚在诌的那个,写的时候还有点感觉(我是指音律上),回头一看,完全
: 踩不上点,要一口一口倒过来。。。唉。。。

s**a
发帖数: 8648
57
没有啦,上次看见狒狒状态好,觉得稳赚,前面又在纳豆身上赚了钱,所以就都押上了
。说来可笑,我只有400伪币,但那是俺的全部家当呀,全美啦。
我以后只饭小柯,我的俗名叫可可粉!

【在 l*r 的大作中提到】
: 哇哈哈,你是狒狒粉丝啊? 够狠的,压了多少?
: 快写点文章,我给你发大包子,呵呵

s**a
发帖数: 8648
58
爵士也可,那种跳跃干净的女声。

感。没法读出音乐感的诗,我觉得都有问题。

【在 a******e 的大作中提到】
: 民谣风格?我写的时候脑子里闪过朴树。
: 我不懂诗,只觉得诗歌必须得能读出来,有韵律(不仅仅是尾韵),是所有文字的乐感。没法读出音乐感的诗,我觉得都有问题。

S***e
发帖数: 2072
59
小百合以前的modern poetry版很好玩

【在 a******e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Sound_of_Music 讨论区 】
: 发信人: aixiaoke (流浪者的乡愁), 信区: Sound_of_Music
: 标 题: 我不会写乐评
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 24 03:05:32 2009, 美东)
: 我不会写乐评
: 但我听到他们在风里哭
: 很多很多金黄的叶子
: 在灰白的皮肤上划出痕迹
: 空气中有露水的香味
: 他们都沉默不语

Y*********e
发帖数: 4847
60
赞个

【在 l*r 的大作中提到】
: 我就着你的词编了一个口水版,勿怪勿怪
: Falling into Oblivion
: The light is dim and the wind is sharp
: My past is racing and my thoughts drowning
: Out cries a voice at every beat of my heart
: Don't let me go, dear, 'cause I am falling
: Into the dark water the sun is setting
: The waves have come at end of the tunnel
: In the twilight of dusk a bird is calling
: Don't you let go, dear, don't let go

相关主题
抄诗一飞行中的童话——读圣埃克苏佩里的《小王子》
关于阅读的感觉月亮是个好
珍惜你眼中的一滴泪?[转载] Olla与Sahara--性别关系 Vieplivee的判断
进入Literature版参与讨论
t****r
发帖数: 592
61
建议以后发诗的时候一起贴出来,就着音乐欣赏诗,多媒体,多好~~~

【在 a******e 的大作中提到】
: 这里试听:http://www.xiami.com/song/2091738/Duo
t****r
发帖数: 592
62
赞!

【在 l*r 的大作中提到】
: 我正在把诗版寒号鸟的诗汇成一个pdf
1 (共1页)
进入Literature版参与讨论
相关主题
抄诗一Re: 关于文学的社会承担
关于阅读的感觉那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)
珍惜你眼中的一滴泪?Impressionism in my eyes (二) (转载)
飞行中的童话——读圣埃克苏佩里的《小王子》林夕的词&王菲的歌(转载)
月亮是个好了解常见意象突破诗词壁障z
[转载] Olla与Sahara--性别关系 Vieplivee的判断英诗汉译活动中场update
第三节 压抑中的生命喷发与现代智慧:《半棵树》写给我喜爱的人
第四节 民族命运的自觉承担:《一代人》一朵花 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 乐评话题: oblivion话题: don话题: 蛤蟆话题: come