a9 发帖数: 21638 | |
p*****e 发帖数: 537 | 2 Wong就是王,只是大陆的翻译“wang”somehow和生殖器相关,所以台湾的人都把它译
作wong,所以还是以前的翻译家能做到“信达雅”中的“雅”。 |
z*********n 发帖数: 94654 | 3 嗯,王栋,用大陆拼音美国英语理解,就是,鸡巴鸡巴
王维就是鸡巴街
【在 p*****e 的大作中提到】 : Wong就是王,只是大陆的翻译“wang”somehow和生殖器相关,所以台湾的人都把它译 : 作wong,所以还是以前的翻译家能做到“信达雅”中的“雅”。
|
a9 发帖数: 21638 | 4 ......
原来跟我是本家
我们city离我家不远的地方一家姓王的,老公把老婆砍了
它译
【在 z*********n 的大作中提到】 : 嗯,王栋,用大陆拼音美国英语理解,就是,鸡巴鸡巴 : 王维就是鸡巴街
|
t*Q 发帖数: 7840 | |
z*********n 发帖数: 94654 | 6 中国第一大姓有啥稀奇的。不过如果是香港的,很可能是姓黄的哦,黄,王,都有可能
是wong
你们本家的人口比大多数国家的总人口都多哦
【在 a9 的大作中提到】 : ...... : 原来跟我是本家 : 我们city离我家不远的地方一家姓王的,老公把老婆砍了 : : 它译
|
a9 发帖数: 21638 | 7 你们本家比我们本家人口还多啊。
【在 z*********n 的大作中提到】 : 中国第一大姓有啥稀奇的。不过如果是香港的,很可能是姓黄的哦,黄,王,都有可能 : 是wong : 你们本家的人口比大多数国家的总人口都多哦
|
z*********n 发帖数: 94654 | 8 我id的姓是第二。前几天刚看了最新同级
你真名本家是第一
【在 a9 的大作中提到】 : 你们本家比我们本家人口还多啊。
|
a9 发帖数: 21638 | 9 嘿嘿,看了看wiki,原来韩语里王也是拼成wang
关键是,台湾怎么也是wang?
【在 z*********n 的大作中提到】 : 我id的姓是第二。前几天刚看了最新同级 : 你真名本家是第一
|
z*********n 发帖数: 94654 | 10 大陆是规范的,有根据的,固定的
台湾是无规范的,台湾注音用的还是汉语以前的注音。至于英文名字,有约定俗称的,
但不是人人都遵守一种用法的
【在 a9 的大作中提到】 : 嘿嘿,看了看wiki,原来韩语里王也是拼成wang : 关键是,台湾怎么也是wang?
|
c*****2 发帖数: 899 | 11 台湾的黄也是Wang. Wong是香港的用法,
新加坡的闽南人的黄按闽南话发音拼做Ng. |
t*****e 发帖数: 15794 | 12 你领导姓刘,
你的眼睛,
怎么分裂的像斗鸡眼了。
【在 z*********n 的大作中提到】 : 我id的姓是第二。前几天刚看了最新同级 : 你真名本家是第一
|
z*********n 发帖数: 94654 | 13 香港的ng是吴,粤语吴的鼻音
【在 c*****2 的大作中提到】 : 台湾的黄也是Wang. Wong是香港的用法, : 新加坡的闽南人的黄按闽南话发音拼做Ng.
|
t*Q 发帖数: 7840 | 14 没这么夸人的。
【在 t*****e 的大作中提到】 : 你领导姓刘, : 你的眼睛, : 怎么分裂的像斗鸡眼了。
|