h*******s 发帖数: 616 | 1 在英语国家生活,有时会面对名字的问题:
一、对方不知道怎样读中文拼音的名字
二、中文拼音名字经常被拼错
三、夫妻不同姓造成麻烦
人总有选择,要么改名,要么不改名,都是个人的选择。不必上纲上线,说什么“数典
忘宗”之类的话。
我的意见是:要么一字不改,要改就改得彻底。下面说说改名的一些建议。
一、名(First Name)
First name 最好改一些 common name。不要因为不够酷而去追求一些罕见名。无数实
验、统计证明,越是简单、普通的 first name,越容易在学校、公司取得成功。因此
男生可以叫 Michael、Ryan 等;女生可以叫 Rebeca、Amy 等。但女生最好不要用“花
卉”来起名,譬如 Lily, Rose 等。在英语中,这类名字通常是“特殊行业女性”的“
艺名“。
二、姓(Last Name)
一般中国人,都不太容易接受改姓。改 first name 无所谓,反正在国内的外企也是
John, Mary 的叫惯了。但改 last name,那可是“忘本”的大事。感情上也很难接受
,好像根都没了。还是那句话,改不改随你。这类只是列出一些观点供大家参考:
1) 有一些中文拼音 last name 是很容易被拼错的。譬如 LUO 有百分之九十的机会被
错拼成 LOU。因为在英语构词中,根本不会有 UO 这样的组合,而只有 OU 组合。
2) 就算不拼错,也不会读。譬如 LUO 就大部分人不会读。
3) 妻不随夫姓。在建国之后,中国就取消了“妻随夫姓”的传统,美其名曰“男女平
等”。但这在许多国家造成一些麻烦。譬如,你说是一家人,人家会怀疑地看着你--
“姓都不一样,咋会是一家人呢?”。又是要结婚证书,又是要出生证书。如果 Last
Name 一样,就省却了许多麻烦。
因此,要么是一定不改。要改,就干脆把 last name 都改掉:
1) 改成 English last name:如 Anderson,Robinson 等。
2) 妻子的 last name 改成和丈夫一样。
三、连续性
改名,要考虑连续性的问题。譬如,在改名之前的一些文件,是用旧名字。把所有旧文
件都更新成新名字,一来费时,二来不一定能全改过来。可以考虑把原来的名字,做为
middle name 保留下来。这样容易识别。当然最保险的方法是提供改名的法律文件。
但多数情况下,middle name 如果能 match,就已经有足够说服力。
举例:
丈夫原名:张三 (Zhang San)。
妻子原名:李四 (Li Si)。
改名建议:
丈夫英文名:John ZhangSan Anderson
妻子英文名:Mary LiSi Anderson
孩子的名字也遵循同样的规则。譬如孩子的中文名叫“张伟”,英文名可以叫“Ryan
ZhangWei Anderson”。
如果实在不能接受改姓,那就折衷一下:
John San Zhang
Mary Si Li
Ryan Wei Zhang |
r*******e 发帖数: 680 | 2 能换皮不?
【在 h*******s 的大作中提到】 : 在英语国家生活,有时会面对名字的问题: : 一、对方不知道怎样读中文拼音的名字 : 二、中文拼音名字经常被拼错 : 三、夫妻不同姓造成麻烦 : 人总有选择,要么改名,要么不改名,都是个人的选择。不必上纲上线,说什么“数典 : 忘宗”之类的话。 : 我的意见是:要么一字不改,要改就改得彻底。下面说说改名的一些建议。 : 一、名(First Name) : First name 最好改一些 common name。不要因为不够酷而去追求一些罕见名。无数实 : 验、统计证明,越是简单、普通的 first name,越容易在学校、公司取得成功。因此
|
w*****m 发帖数: 20421 | 3 我同学叫赵忠祥,简直是名字杀手ZHONGXIANG ZHAO,美国人都不敢念
还有一个师弟叫杨颖 YING YANG,美国同学一念就咯咯地笑 |
U****r 发帖数: 206 | 4 同问
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 11
【在 r*******e 的大作中提到】 : 能换皮不?
|
d********y 发帖数: 137 | |
m****a 发帖数: 2593 | 6 韩国人姓金的Last name 就是King, 或Kim
姓李的就是Lee
中国人姓杨的叫Young
肖 Shaw
【在 h*******s 的大作中提到】 : 在英语国家生活,有时会面对名字的问题: : 一、对方不知道怎样读中文拼音的名字 : 二、中文拼音名字经常被拼错 : 三、夫妻不同姓造成麻烦 : 人总有选择,要么改名,要么不改名,都是个人的选择。不必上纲上线,说什么“数典 : 忘宗”之类的话。 : 我的意见是:要么一字不改,要改就改得彻底。下面说说改名的一些建议。 : 一、名(First Name) : First name 最好改一些 common name。不要因为不够酷而去追求一些罕见名。无数实 : 验、统计证明,越是简单、普通的 first name,越容易在学校、公司取得成功。因此
|
M********s 发帖数: 24729 | 7 立法!让安德生姓张
【在 h*******s 的大作中提到】 : 在英语国家生活,有时会面对名字的问题: : 一、对方不知道怎样读中文拼音的名字 : 二、中文拼音名字经常被拼错 : 三、夫妻不同姓造成麻烦 : 人总有选择,要么改名,要么不改名,都是个人的选择。不必上纲上线,说什么“数典 : 忘宗”之类的话。 : 我的意见是:要么一字不改,要改就改得彻底。下面说说改名的一些建议。 : 一、名(First Name) : First name 最好改一些 common name。不要因为不够酷而去追求一些罕见名。无数实 : 验、统计证明,越是简单、普通的 first name,越容易在学校、公司取得成功。因此
|
l*******e 发帖数: 1869 | 8 楼主不知道欧洲人姓名的异体字吗,即特别象常见的英文名字,却某些字母不同。
另外还有印度人的名字。
人家并不想改名。
我相信外国人可以把Zhongxiang 发得很准。
【在 h*******s 的大作中提到】 : 在英语国家生活,有时会面对名字的问题: : 一、对方不知道怎样读中文拼音的名字 : 二、中文拼音名字经常被拼错 : 三、夫妻不同姓造成麻烦 : 人总有选择,要么改名,要么不改名,都是个人的选择。不必上纲上线,说什么“数典 : 忘宗”之类的话。 : 我的意见是:要么一字不改,要改就改得彻底。下面说说改名的一些建议。 : 一、名(First Name) : First name 最好改一些 common name。不要因为不够酷而去追求一些罕见名。无数实 : 验、统计证明,越是简单、普通的 first name,越容易在学校、公司取得成功。因此
|
h*******s 发帖数: 616 | 9 一开始就说了,改不改是自己的选择。有老外到了中国,不也起个中国名字? |
M**2 发帖数: 1121 | 10 强烈不建议改姓,除非女的随夫姓。
男的改姓,去死吧。 |
d**t 发帖数: 1681 | 11 人家老外可没有把护照上的名字改了
【在 h*******s 的大作中提到】 : 一开始就说了,改不改是自己的选择。有老外到了中国,不也起个中国名字?
|
h*******s 发帖数: 616 | 12 那改的是哪个?
【在 d**t 的大作中提到】 : 人家老外可没有把护照上的名字改了
|