由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
MedicalCareer版 - 学位翻译, 纠结~!(更新,不再纠结了)
相关主题
急问,医疗专业翻译成“Medical treatment“ 行吗?被翻译成 Bachelor of medicine in clinical medicine, is that ok?
Step 1 报名通过的前辈请进-学位翻译,急!请帮我确认一下文凭翻译的问题.......
学位翻译-临床专业学位翻译问题 求助
求助学位翻译学位证翻译
紧急求问:请问我可以考board吗?怎么证明国内的学位就是美国的MD毕业学位啊?
小专业报名,急急急!USMLE STEP1 报名
国内的临床医学本科学位到底怎么翻译符合ECFMG临床医学五年制是否有资格申请美国硕士?
本科是临床医学眼耳鼻喉专业,USMLE报名被拒, 求各路大神指点有没有在国内拿了临床医学博士学位的朋友
相关话题的讨论汇总
话题: medicine话题: bachelor话题: 翻译话题: ecfmg话题: 临床医学
进入MedicalCareer版参与讨论
1 (共1页)
f*****0
发帖数: 661
1
我是5年制临床医学本科,找了在NEW YORK的公司,做的学位证书翻译。word-to-word
翻译,翻译件写的是In conformity with the regulations on Academic
Degrees of the People’s Republic of China, a Bachelor’s degree of
medicine is is conferred to ***.
但是ECFMG的要求是“Bachelor of Medicine in Medicine(临床医学学士)”,这个
与翻译件上面的Bachelor’s degree of medicine(医学学士),有出入。
到底我的这个翻译件,行得通不?要不要找翻译公司更正为Bachelor of Medicine in
Medicine ?
有无过来人指点一下。不要误以为我是其他专业的医学学士,我是临床医学专业。
=======
updated:
我已经联系原来翻译公司,修改为Bachelor of Medicine in Medicine
D******D
发帖数: 1159
2
同等学历评估貌似不需要,只要有你滴diploma翻译加公证就OK了,关键是你滴学校得
在那个List上。相关内容建议考古JennyGao滴帖子。
f*****0
发帖数: 661
3
谢谢DanBAN ID赐教,我考古以前的老帖子,发现不少人提到是:翻译件需要显示
Bachelor of Medicine in Medicine,才是ECFMG眼里的”临床医学学士“。
http://www.mitbbs.com/article_t/MedicalCareer/31304485.html
http://www.mitbbs.com/article_t/MedicalCareer/31443255.html
我的这个翻译公司的翻译件是:李四,male,born in 1984, having studied at the
#### University with a specialty of Clinical Medicine from 2005 to 2010, has
completed the five-year undergraduate program and graduated. In conformity
with the Regulations on Academic Degrees of the People’s Republic of China,
a Bachelor’s degree in Medicine is conferred to 李四:
这个翻译件里面有2个关键信息:1)with a specialty of Clinical Medicine ;2)
Bachelor’s degree in Medicine 。
我知道,美国各个有资质的翻译公司,都有自己的约定俗成的翻译格式,大同小异。一
般也很难按照客户的要求来翻译(比如要求翻译公司按照ECFMG的要求来翻译为
Bachelor of Medicine in Medicine)
f*****0
发帖数: 661
4
http://www.ecfmg.org/certification/reference-guide.html
it shows that Required Credentials in CHINA is : Bachelor of Medicine in
Medicine
这个究竟只是一个参考,还是说学位翻译件上面必须出现“Bachelor of Medicine in
Medicine”,其他的一律不能被接受。
请大拿赐教。
T****n
发帖数: 71
5
真正的合格者是临床医学学士学位
ECFMG审核时要看你的成绩单,从而了解你所学的课程是否和美国的基本相当。
如果你所学的课程和学时和国内本科医疗专业的基本相当,因该说成功的机会很大。可
以试一试打差边球。
f*****0
发帖数: 661
6
谢谢,我不是打擦边球,我本身就是5年制的临床医学的学士学位,这个没问题的。成
绩单、课程什么的也是没问题的。我只是担心,在美国这边找的这家翻译公司的word-
to-word翻译件,不能完全达到ECFMG的要求。
算了,我还是直接联系ECFMG核实吧。
f*****0
发帖数: 661
7
继续求助~!
d**********n
发帖数: 112
8
换公司, 重新找一家。
别在这些小事儿上省事儿, 不然以后浪费的都是宝贵的时间和心情。
ECFMG要bachelor of medicine in medicine,你就找精华区推荐的公司, 照着做好了

不要标新立异!!

【在 f*****0 的大作中提到】
: 继续求助~!
f*****0
发帖数: 661
9
谢谢
f*****0
发帖数: 661
10
http://www.mitbbs.com/article/MedicalCareer/31444993_0.html
考古看了一下这个帖子。
7. 用了网上推荐的翻译,他们把我的学历给翻译成Bachelor of Medicine, 而不是
Bachelor of Medicine in Medicine. 有没有过来的人给讲一下,这样会不会有问题?
翻译成Bachelor of Medicine 是没问题的,这是协会接收的翻译方式。
Bachelor of Medicine in Medicine强调专业是Medicine,而非其他(如药理、检验等
),Bachelor of Medicine才是word-by-word的翻译,没有任何问题。
我也懒得纠结了,刚联系了原来的翻译公司。如果他们不能给更换为Bachelor of
Medicine in Medicine,那么我也不管了,就这么递交上去。反正我不心虚我的学位问
题。每个公司都有自己的翻译习惯吧,行业也有行业规范。ECFMG也没有非说只能翻译
为Bachelor of Medicine in Medicine
相关主题
小专业报名,急急急!被翻译成 Bachelor of medicine in clinical medicine, is that ok?
国内的临床医学本科学位到底怎么翻译符合ECFMG请帮我确认一下文凭翻译的问题.......
本科是临床医学眼耳鼻喉专业,USMLE报名被拒, 求各路大神指点学位翻译问题 求助
进入MedicalCareer版参与讨论
A**********9
发帖数: 151
11
和楼主同样的问题,我找了精华区推荐的一家翻译公司,www.
americantranslationservice.com
翻译为Bachelor of Medicine, 请教考过试的前辈们,不知道大家的学位翻译为
Bachelor of Medicine还是Bachelor of Medicine in Medicine?
真心请教,如果翻译不正确,还得重新来,请前辈们赐教!
A**********9
发帖数: 151
12
补充一下,我是临床医学,不是小专业。
f*****0
发帖数: 661
13
我周末的时候,在精华区找了一个2-3年前的帖子,该前辈的翻译件就是Bachelor of
Medicine,顺利通过认证,已经拿到certificate了。所以,只要你是临床医学的本科
,找的正规翻译公司,ECFMG这边的认证都是没有问题的。
PS:我已经联系了我的翻译公司,将翻译件更改为了Bachelor of Medicine in
Medicine,而且免费。

【在 A**********9 的大作中提到】
: 和楼主同样的问题,我找了精华区推荐的一家翻译公司,www.
: americantranslationservice.com
: 翻译为Bachelor of Medicine, 请教考过试的前辈们,不知道大家的学位翻译为
: Bachelor of Medicine还是Bachelor of Medicine in Medicine?
: 真心请教,如果翻译不正确,还得重新来,请前辈们赐教!

d**********n
发帖数: 112
14
这就对了~

【在 f*****0 的大作中提到】
: 我周末的时候,在精华区找了一个2-3年前的帖子,该前辈的翻译件就是Bachelor of
: Medicine,顺利通过认证,已经拿到certificate了。所以,只要你是临床医学的本科
: ,找的正规翻译公司,ECFMG这边的认证都是没有问题的。
: PS:我已经联系了我的翻译公司,将翻译件更改为了Bachelor of Medicine in
: Medicine,而且免费。

f*****0
发帖数: 661
15
谢谢,现在不再纠结了。

【在 d**********n 的大作中提到】
: 这就对了~
A******8
发帖数: 45
16
前几天打这个215-823-2274电话给ECFMG,接线员是Marnima,针对以下问题进行了咨询:
1) 学位证翻译件一定要与申请表格一起邮寄到考试机构,原始文件需要翻译公证
,最好寄原始翻译件,不过可以接受PDF打印件;
2) 一开始按考试机构要求需要将学位翻译成Bachelor of Medicine in Medicine,
但按照word-by-word的翻译准则,中国的学位一般都翻译成the degree of Bachelor
of Medicine, 所以特意打电话咨询这个问题,他们给出的答案是若注明专业是
medicine 或clinical medicine应都可被接受。这但他们都得review其他的材料。
3) 学位证一定是专业翻译公司翻译的才可以;而成绩单,虽然ECFMG官网上提到,
学校的翻译能被接受,但是实际操作起来并非完全如此,至少针对中国的申请者而言,
如果是用学校信头纸,学校名字或是加盖的公章其一是英文的话,基本是可以被接受的
;但如果是只在光秃秃的白纸上翻译的,就很难被接收;大多数还是需要专业翻译公司
的翻译才有保障。
希望有所帮助

word
in

【在 f*****0 的大作中提到】
: 我是5年制临床医学本科,找了在NEW YORK的公司,做的学位证书翻译。word-to-word
: 翻译,翻译件写的是In conformity with the regulations on Academic
: Degrees of the People’s Republic of China, a Bachelor’s degree of
: medicine is is conferred to ***.
: 但是ECFMG的要求是“Bachelor of Medicine in Medicine(临床医学学士)”,这个
: 与翻译件上面的Bachelor’s degree of medicine(医学学士),有出入。
: 到底我的这个翻译件,行得通不?要不要找翻译公司更正为Bachelor of Medicine in
: Medicine ?
: 有无过来人指点一下。不要误以为我是其他专业的医学学士,我是临床医学专业。
: =======

1 (共1页)
进入MedicalCareer版参与讨论
相关主题
有没有在国内拿了临床医学博士学位的朋友紧急求问:请问我可以考board吗?
问一下报名的问题,有点担心,希望帮我看看,谢谢小专业报名,急急急!
正在报名,急问,关于学位,谢谢先国内的临床医学本科学位到底怎么翻译符合ECFMG
翻译成'Bachlor of Medicine Degree' 是否能报上名Step 1?本科是临床医学眼耳鼻喉专业,USMLE报名被拒, 求各路大神指点
急问,医疗专业翻译成“Medical treatment“ 行吗?被翻译成 Bachelor of medicine in clinical medicine, is that ok?
Step 1 报名通过的前辈请进-学位翻译,急!请帮我确认一下文凭翻译的问题.......
学位翻译-临床专业学位翻译问题 求助
求助学位翻译学位证翻译
相关话题的讨论汇总
话题: medicine话题: bachelor话题: 翻译话题: ecfmg话题: 临床医学