m********4 发帖数: 607 | 1 "Never take anything for grant"--我不知道如何贴切地翻译成中文. 我的理解是无
论得到任何形式的帮助(服务),都要有感恩之心.
"Never take anything for grant"是我在实习中接触到的患者,患者家属教给我的.它
不是医学知识,也不是医学技能. 但是,对我而言,它是我几个月来医院实习学到的最宝
贵的东西. | a*********1 发帖数: 872 | 2 难道你以前就没有感恩之心吗?
我相信肯定有啦 是不是有什么具体事情,又有新的感悟了?不妨写出来 | m********4 发帖数: 607 | 3 例1: 急诊室会诊
67岁患者被老伴发现不能正常"读文章".尽管患者本人感觉一切很好,但是共同生活了近
50年的老伴认为"她的问题很严重." 在诊室外, 这位70岁的老人说:"多少年来,她照顾
家及我.可是,现在她病了,不再象以前那样了,我很悲伤,她是我的生命,我不能没有她."
接着他说:"Never take anything for grant".
难道这位老人以前就没有感恩之心吗?
我想肯定是有的.只是,事件的发生,让他对"Never take anything for grant"有了更深
层的理解,不是吗?
【在 a*********1 的大作中提到】 : 难道你以前就没有感恩之心吗? : 我相信肯定有啦 是不是有什么具体事情,又有新的感悟了?不妨写出来
| f*****w 发帖数: 1451 | 4 never take anything for granted 吧....
哦英文不好,也许错了.
就是说不要认为一切理所当然的意思吧.
不是有短语叫take it for granted吗?
貌似楼主短短几个月见习学到了很多东西,感悟了很多阿. | L*****r 发帖数: 722 | 5 Totally agree-- I'll not take your post for granted.
【在 m********4 的大作中提到】 : "Never take anything for grant"--我不知道如何贴切地翻译成中文. 我的理解是无 : 论得到任何形式的帮助(服务),都要有感恩之心. : "Never take anything for grant"是我在实习中接触到的患者,患者家属教给我的.它 : 不是医学知识,也不是医学技能. 但是,对我而言,它是我几个月来医院实习学到的最宝 : 贵的东西.
| L*****r 发帖数: 722 | 6 然而 take something for granted 有两个不同的含义:
1. to fail to appreciate the value of something So many of us take clean
water for granted.
2. to accept something as true without questioning or testing it
我感觉这个例子里面的老爷子是第二个意思,就是说 never accept his wife's 本人
感觉一切很好without questioning or testing it.
."
【在 m********4 的大作中提到】 : 例1: 急诊室会诊 : 67岁患者被老伴发现不能正常"读文章".尽管患者本人感觉一切很好,但是共同生活了近 : 50年的老伴认为"她的问题很严重." 在诊室外, 这位70岁的老人说:"多少年来,她照顾 : 家及我.可是,现在她病了,不再象以前那样了,我很悲伤,她是我的生命,我不能没有她." : 接着他说:"Never take anything for grant". : 难道这位老人以前就没有感恩之心吗? : 我想肯定是有的.只是,事件的发生,让他对"Never take anything for grant"有了更深 : 层的理解,不是吗?
|
|