b**********n 发帖数: 2812 | 1 华人美国笑星逗不笑中国观众
正文
评论(9)
更多非常之道的文章 »
投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文
字体
喜
剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong)
却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。
Mike Rozman/TBS
黄西的脱口秀表演在美国大受欢迎,但在中国却难引起人共鸣。
去年,40岁的黄西参加了《大卫莱特曼秀》(Late Show With David Letterman)的演出
。当他从幕后走出,并说“大家好……所以我是爱尔兰人”时,人们爆笑不止。此次演
出开始了他的全美俱乐部巡演历程。
然而在黄西的家乡中国,人们从一开始就感到困惑。在中国流传着一个带有字幕的黄西
演出视频。一名观众在评论中问道,为什么第一句话“我是爱尔兰人”就能让美国人发
笑?另一个人总结道,因为每个美国人都来自爱尔兰。第三个人说,与这无关,因为是
爱尔兰人本身让人发笑。
中国最大的电视网──中国中央电视台认为黄西在美国的成功令人称奇,并于去年12月
为他专门做了一期节目。原因是:他是一名使美国人发笑的中国科学家 |
w**********e 发帖数: 34 | 2 有什么奇怪的,周立波出了上海就不灵,一样的道理
Wong)
【在 b**********n 的大作中提到】 : 华人美国笑星逗不笑中国观众 : 正文 : 评论(9) : 更多非常之道的文章 » : 投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文 : 字体 : 喜 : 剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong) : 却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。 : Mike Rozman/TBS
|
l*******c 发帖数: 316 | |
s****r 发帖数: 758 | 4 黄西的笑话翻译了就没笑点了,不懂英文听不明白笑点何在。 |
m*****n 发帖数: 5245 | 5
这些都是英文笑话,再具体一点,是美国英文笑话。
翻译成汉语,就不灵了。笑话是需要语境的。
【在 s****r 的大作中提到】 : 黄西的笑话翻译了就没笑点了,不懂英文听不明白笑点何在。
|
c********2 发帖数: 558 | |
M*****n 发帖数: 16729 | 7 这个笑话不错。
【在 l*******c 的大作中提到】 : 黑母鸡下了白鸡蛋,呵呵。
|
d******8 发帖数: 1795 | 8 对黄西的笑话最理解的,应该是北美WSN。
因为,很多笑点都是从一个WSN的观点去看美国。
可惜,能够笑纳的很少。WSN们都太自卑了。 |
p****n 发帖数: 9263 | 9 这个爱尔兰人到底啥意思?
Wong)
【在 b**********n 的大作中提到】 : 华人美国笑星逗不笑中国观众 : 正文 : 评论(9) : 更多非常之道的文章 » : 投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文 : 字体 : 喜 : 剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong) : 却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。 : Mike Rozman/TBS
|
d*****l 发帖数: 8441 | 10 That's not true. Zhou is appreciated in Zhejiang and Jiangsu.
【在 w**********e 的大作中提到】 : 有什么奇怪的,周立波出了上海就不灵,一样的道理 : : Wong)
|
|
|
c**********w 发帖数: 1746 | |
c**********w 发帖数: 1746 | 12 靠,他老爸也很有喜感啊
------------
他说,就像是一只黑母鸡下了个白鸡蛋。
------------ |
d***y 发帖数: 8536 | 13 吴方言区都很火
【在 d*****l 的大作中提到】 : That's not true. Zhou is appreciated in Zhejiang and Jiangsu.
|
r******y 发帖数: 9892 | 14 问题是你想让一只黑母鸡下一只黑鸡蛋才真难……
【在 c**********w 的大作中提到】 : 靠,他老爸也很有喜感啊 : ------------ : 他说,就像是一只黑母鸡下了个白鸡蛋。 : ------------
|
s*d 发帖数: 202 | 15 google "luck of the Irish"
【在 p****n 的大作中提到】 : 这个爱尔兰人到底啥意思? : : Wong)
|
m*******l 发帖数: 12782 | 16 根本没必要逗中国观众笑
Wong)
【在 b**********n 的大作中提到】 : 华人美国笑星逗不笑中国观众 : 正文 : 评论(9) : 更多非常之道的文章 » : 投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文 : 字体 : 喜 : 剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong) : 却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。 : Mike Rozman/TBS
|
x******h 发帖数: 13678 | 17 不是说那一片方言种类多的是,隔座山两边的人对说方言谁都听不懂吗?
【在 d***y 的大作中提到】 : 吴方言区都很火
|
k*h 发帖数: 758 | 18 没有那么严重,也就是有些slang不一样,大部分还是相近的
【在 x******h 的大作中提到】 : 不是说那一片方言种类多的是,隔座山两边的人对说方言谁都听不懂吗?
|
p********n 发帖数: 2482 | 19 得是能听懂上海话的区域。
【在 d*****l 的大作中提到】 : That's not true. Zhou is appreciated in Zhejiang and Jiangsu.
|
w*******d 发帖数: 3714 | 20 While Mr. Wong has been panned in China, he has fans among English-speaking
Chinese. On an Internet forum for Chinese living abroad, one person said his
jokes accentuate stereotypes. Others defended him, with one saying he shows
that not all Chinese are "paper nerds."
不知道作者Carolyn Cui在买买提的ID是什么? |
|
|
m********n 发帖数: 4570 | 21 音调不一样,词汇很近似,当地人互相听说没问题
是说外地人换个地方会听不懂
【在 x******h 的大作中提到】 : 不是说那一片方言种类多的是,隔座山两边的人对说方言谁都听不懂吗?
|
z*****t 发帖数: 1356 | 22 不错,我一直很纳闷周立波的话有什么好笑的!
【在 w**********e 的大作中提到】 : 有什么奇怪的,周立波出了上海就不灵,一样的道理 : : Wong)
|
m*****u 发帖数: 15526 | 23 难以理解。中国人对相声应该更精通吧。有这水平来个相声段子不应该太次
Wong)
【在 b**********n 的大作中提到】 : 华人美国笑星逗不笑中国观众 : 正文 : 评论(9) : 更多非常之道的文章 » : 投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文 : 字体 : 喜 : 剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong) : 却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。 : Mike Rozman/TBS
|
k*h 发帖数: 758 | 24 单口相声还是慢难的
中国的对口相声多,单口也就马老吧?
【在 m*****u 的大作中提到】 : 难以理解。中国人对相声应该更精通吧。有这水平来个相声段子不应该太次 : : Wong)
|
d*****0 发帖数: 68029 | |
d*********e 发帖数: 1918 | 26 我觉得黄西的笑话很好看,至少我会翻来覆去看好几遍,觉得那些笑话挺有智慧的 |
s*******k 发帖数: 186 | 27 "黄西在北京海淀剧院演出时说的一个笑话与停车有关:我不擅长体育,但是我喜欢平
行停车,因为跟体育不一样,你停车技术越差,你的观众就越多。
他说,这个笑话在美国让很多人发笑,但在中国却不行,可能是因为中国的驾车者想停
哪儿就停哪儿。" |
j*******n 发帖数: 10868 | 28 太敏感了,受害者心态要不得
【在 s*******k 的大作中提到】 : "黄西在北京海淀剧院演出时说的一个笑话与停车有关:我不擅长体育,但是我喜欢平 : 行停车,因为跟体育不一样,你停车技术越差,你的观众就越多。 : 他说,这个笑话在美国让很多人发笑,但在中国却不行,可能是因为中国的驾车者想停 : 哪儿就停哪儿。"
|
s*******k 发帖数: 186 | 29 没有敏感啊,我就是说笑话是为美国听众设计的,中国人听不懂很正常,如果黄西要回国也捞一票,就不能自己骗自己说中国人不笑是因为中国人停车习惯不一样,而是要承认到当初在中国表演时自己讲得很失败。印度裔的Russell Peters也去印度表演过,没有在加拿大美国的表演火爆,但也比较成功,一个是因为他仍然可以用英语表演,另外一个原因是他根据印度观众改编过。
幽默的东西很多都是用stereotype做笑点的,美国的stand up comedian不提了,国内很多相声小品也一样。
【在 j*******n 的大作中提到】 : 太敏感了,受害者心态要不得
|
w****s 发帖数: 4430 | 30 嘿嘿,这个不是敏感,而是事实上的STEREOTYPE。中国人(东亚人)不擅开车,是美国
喜剧里用
过不少次的题材。
人吗,总是有STEREOTYPE的。 不必介怀倒是真的。
【在 j*******n 的大作中提到】 : 太敏感了,受害者心态要不得
|
|
|
f**k 发帖数: 15238 | 31 美国的笑话看多了也腻味了
不是性,就是成见.
真正不敢碰的,绝不去碰.
【在 w****s 的大作中提到】 : 嘿嘿,这个不是敏感,而是事实上的STEREOTYPE。中国人(东亚人)不擅开车,是美国 : 喜剧里用 : 过不少次的题材。 : 人吗,总是有STEREOTYPE的。 不必介怀倒是真的。
|
l****7 发帖数: 440 | 32 因为生活背景不同。黄西长期在美生活,其生活背景跟国内完全不同。
就说平行帕车吧。 我有个朋友,在北美也是怕帕车,但是他说他在北京就不怕帕车,
因为在北京,任何一个停车场,都会有收费员来指挥你帕车,比倒车雷达还管用。 所
以一般国内驾车者根本没有这种体会,哪来的笑点? |
D**S 发帖数: 24887 | 33 It is odd.
What is wrong with 黑母鸡下了白鸡蛋?
【在 l*******c 的大作中提到】 : 黑母鸡下了白鸡蛋,呵呵。
|
S****t 发帖数: 1319 | 34 这你不是较真吗?浙江江苏不是上海的势力范围?
黄西还能逗在美国的中国观众呢。
【在 d*****l 的大作中提到】 : That's not true. Zhou is appreciated in Zhejiang and Jiangsu.
|
S****t 发帖数: 1319 | 35 吴语区的官话可以理解为上海话。
【在 x******h 的大作中提到】 : 不是说那一片方言种类多的是,隔座山两边的人对说方言谁都听不懂吗?
|
S****t 发帖数: 1319 | 36 cui 不就是choi吗?
speaking
his
shows
【在 w*******d 的大作中提到】 : While Mr. Wong has been panned in China, he has fans among English-speaking : Chinese. On an Internet forum for Chinese living abroad, one person said his : jokes accentuate stereotypes. Others defended him, with one saying he shows : that not all Chinese are "paper nerds." : 不知道作者Carolyn Cui在买买提的ID是什么?
|
a****b 发帖数: 379 | 37 bingo!
You got the point.
回国也捞一票,就不能自己骗自己说中国人不笑是因为中国人停车习惯不一样,而是要
承认到当初在中国表演时自己讲得很失败。印度裔的Russell Peters也去印度表演过,
没有在加拿大美国的表演火爆,但也比较成功,一个是因为他仍然可以用英语表演,另
外一个原因是他根据印度观众改编过。
内很多相声小品也一样。
【在 s*******k 的大作中提到】 : 没有敏感啊,我就是说笑话是为美国听众设计的,中国人听不懂很正常,如果黄西要回国也捞一票,就不能自己骗自己说中国人不笑是因为中国人停车习惯不一样,而是要承认到当初在中国表演时自己讲得很失败。印度裔的Russell Peters也去印度表演过,没有在加拿大美国的表演火爆,但也比较成功,一个是因为他仍然可以用英语表演,另外一个原因是他根据印度观众改编过。 : 幽默的东西很多都是用stereotype做笑点的,美国的stand up comedian不提了,国内很多相声小品也一样。
|
w*b 发帖数: 3001 | 38 那些地方我认为算是上海的远郊区县,都一样。
【在 d*****l 的大作中提到】 : That's not true. Zhou is appreciated in Zhejiang and Jiangsu.
|
b******l 发帖数: 1632 | 39 马老的单口《吃饺子》,好几个吴语地区的朋友反映,根本不知道为什么好笑。这个可
能也是京派和海派的差异吧。
【在 k*h 的大作中提到】 : 单口相声还是慢难的 : 中国的对口相声多,单口也就马老吧?
|
w*******d 发帖数: 3714 | 40 ft,人家小姑娘上交毕业的-_-b
【在 S****t 的大作中提到】 : cui 不就是choi吗? : : speaking : his : shows
|
|
|
s**********d 发帖数: 36899 | 41
其实是以女人为基础的,大家笑他是女的。。。
【在 s*******k 的大作中提到】 : "黄西在北京海淀剧院演出时说的一个笑话与停车有关:我不擅长体育,但是我喜欢平 : 行停车,因为跟体育不一样,你停车技术越差,你的观众就越多。 : 他说,这个笑话在美国让很多人发笑,但在中国却不行,可能是因为中国的驾车者想停 : 哪儿就停哪儿。"
|
b**********n 发帖数: 2812 | 42 我一直期待youtube出能翻译的功能,把赵本山的小品翻译给老美看看,他们乐不乐。
我认为类似《不差钱》这小品,美国人也能看懂一部分 |
h****a 发帖数: 1767 | |
s****a 发帖数: 2918 | 44 嗯,我有时候也给别人说我是法国人
Wong)
【在 b**********n 的大作中提到】 : 华人美国笑星逗不笑中国观众 : 正文 : 评论(9) : 更多非常之道的文章 » : 投稿 打印 转发 MSN推荐 博客引用 发布到 MySpace.cn 英文 : 字体 : 喜 : 剧演员都不愿在大批观众面前遭遇惨败。但从化学领域转战喜剧舞台的黄西(Joe Wong) : 却在13亿观众面前遭遇滑铁卢。 : Mike Rozman/TBS
|
w***n 发帖数: 1084 | 45 那是越语区,不是吴语区
【在 x******h 的大作中提到】 : 不是说那一片方言种类多的是,隔座山两边的人对说方言谁都听不懂吗?
|
O*******d 发帖数: 20343 | 46 黄西的笑话是给美国人讲的。 只有美国人才能明白他的笑话的笑点。 例如他说的本杰
明富兰克林是街头便利店被劫的原因,估计大部分老中不知所云。 |
s******r 发帖数: 5309 | 47 I do feel that some of his jokes are dishonest and cater to the anti-
immigration bunch. This is very disappointing. As a PhD holder and a
naturalized US citizen, his success should exemplify the Chinese immigrates
who came to this country legally. However, his joke has never mentioned
this. On the contrary, his jokes, such as "roe vs wade", "The bumper sticker
" implies or reinforced the view that all Chinese came to this country via a
boat and they do not speak English. This is exactly the v |
p******e 发帖数: 247 | 48 对于同样一个笑话,不妨问问美国人怎么想
immigrates
sticker
a
【在 s******r 的大作中提到】 : I do feel that some of his jokes are dishonest and cater to the anti- : immigration bunch. This is very disappointing. As a PhD holder and a : naturalized US citizen, his success should exemplify the Chinese immigrates : who came to this country legally. However, his joke has never mentioned : this. On the contrary, his jokes, such as "roe vs wade", "The bumper sticker : " implies or reinforced the view that all Chinese came to this country via a : boat and they do not speak English. This is exactly the v
|
s*******y 发帖数: 572 | |
c*****z 发帖数: 1211 | 50 ever tried bill hicks?
【在 f**k 的大作中提到】 : 美国的笑话看多了也腻味了 : 不是性,就是成见. : 真正不敢碰的,绝不去碰.
|
|
|
k***n 发帖数: 11247 | 51 热。。。 it's in the genes
【在 c**********w 的大作中提到】 : 靠,他老爸也很有喜感啊 : ------------ : 他说,就像是一只黑母鸡下了个白鸡蛋。 : ------------
|
l********k 发帖数: 903 | 52 ding
【在 c********2 的大作中提到】 : 小将怎么不说 赵本山 之流出了大陆就没人笑了?
|