O*******d 发帖数: 20343 | 1 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文.
是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。 |
o******r 发帖数: 1378 | 2 Everything under the sky is male. |
f*******g 发帖数: 377 | 3 sky below for male
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
L*********d 发帖数: 7037 | 4 大道之行也,天下为公。。。-《礼记·礼运》
就是民主普世。孙中山找来说表示中国早就有了
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
p****n 发帖数: 9263 | 5 cock down to sky
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
y*d 发帖数: 2226 | 6 Let us give new meaning to the words written in the ancient book of rites,
what you call, the Li Ji, “When the great way is followed, all under heaven
will be equal.”
10多年前,bill clinton在西安城墙上的演讲 |
j******u 发帖数: 1968 | 7 孙文乱党余孽骗人的把戏
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
k***n 发帖数: 11247 | 8 of the people, by the people, for the people |
s*8 发帖数: 1933 | 9 本来就是如此,太共产主义又如何,美国还号称people are created equal。事实上
equal么?
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
p****i 发帖数: 401 | 10 good
【在 k***n 的大作中提到】 : of the people, by the people, for the people
|
|
|
w********l 发帖数: 11447 | |
l*******n 发帖数: 1867 | 12 Sky under do males
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
k***n 发帖数: 11247 | 13 让后再翻回中文:为人民服务
【在 p****i 的大作中提到】 : good
|
L*****G 发帖数: 12375 | 14 God is a male.
根据下体判断,天是公的。
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
l**k 发帖数: 45267 | 15 everybody serving country
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
c*****r 发帖数: 8227 | |
s**e 发帖数: 1498 | 17 everything for other asses' sake.
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
J*********r 发帖数: 5921 | 18 All that is under the sky belong to the people. |
O*******d 发帖数: 20343 | 19 听起来很有世界大同的境界。 跟共产主义差不多。
【在 J*********r 的大作中提到】 : All that is under the sky belong to the people.
|
d*******r 发帖数: 3875 | |
k******2 发帖数: 1396 | 21 ask not what your country can do for you
ask what you can do for your country
【在 O*******d 的大作中提到】 : 唐人街的牌坊上有四个大大的字,"天下为公", 据说是孙中山的名言. 怎么翻成英文. : 是不是"Everything under Sky for Public"? 似乎太共产主义了。
|
O*******d 发帖数: 20343 | 22 肯尼迪名言。
【在 k******2 的大作中提到】 : ask not what your country can do for you : ask what you can do for your country
|