g*****t 发帖数: 776 | 1 转贴一下BBC的报道,省得有人说是自编的。请注意最后的说明,瓜瓜和HEYWOOD是多年
的好友。据BBC报道,HEYWOOD既不是瓜瓜的管家,也跟博家没生意上的往来。既然钱财
上没纠纷,剩下的就是感情问题了。难不成瓜瓜是男女通吃?或者谷阿姨跟瓜瓜的这个
好朋友有些暧昧?哗,太震撼了!
UK asks China to probe man's death in Chongqing By Michael Bristow BBC News,
Beijing
Neil Heywood was a friend of Chinese politician Bo Xilai, who is currently
embroiled in a scandal
Continue reading the main story Related Stories
•Audio sheds light on Bo's demise
•Bo Xilai's life in the fast lane
•Leading Chinese politician sacked
The British government has asked the Chinese authorities to look again into
the death of a UK citizen.
Neil Heywood died in Chongqing last November, apparently because of the over
-consumption of alcohol.
His family and the British embassy initially accepted the police findings,
but doubts have now been raised.
The case has attracted increased attention because the British businessman
was a friend of sacked Chongqing boss, Bo Xilai.
Mr Bo is one of China's most popular politicians, but has just been removed
from his post in one of the biggest political scandals to hit the country in
years.
Despite the friendship, the BBC understands there were no business
connections between Mr Heywood and Mr Bo's family.
'Speculation' and 'concerns'
Several British nationals living in China told the UK embassy in Beijing of
their suspicions about the death.
A spokesman for the embassy confirmed that it had then asked the Chinese
police to look again into the case. It made the request earlier this year.
The spokesman said: "There was speculation, which was referred to us, so we
passed it onto the Chinese authorities."
It is not yet clear whether the Chongqing police have re-opened the
investigation.
The embassy spokesman could not confirm the cause of Mr Heywood's death, but
it is believed to have been due to the over-use of alcohol. After his death
, he was cremated.
"Back at the time, the family was content with how the case was being
handled and had no reason to disbelieve the police's findings," added the
spokesman.
The British embassy declined to comment on the nature of the new concerns,
but media reports suggested the dead man was a teetotaller.
That suspicion appears to be false: someone who knew Mr Heywood told the BBC
that the dead man did occasionally drink.
Other rumours surround Mr Heywood's friendship with the Chinese politician
Bo Xilai, who made his name in Chongqing by cracking down on organised crime
.
Mr Bo was removed from his post as communist party boss in the city earlier
this month because of his connection with a scandal involving Chongqing's
police chief, Wang Lijun.
Mr Wang was demoted and then fled to the US consulate in Chengdu. Many
believe he went there to seek asylum.
There have been media reports that Mr Heywood, who was married with two
children, worked as a butler for Mr Bo's son, Bo Guagua.
These reports are understood to be untrue, but Mr Heywood and the younger Mr
Bo have been good friends for some years and met regularly. | y***l 发帖数: 6963 | 2 胡亥领旨谢恩
News,
【在 g*****t 的大作中提到】 : 转贴一下BBC的报道,省得有人说是自编的。请注意最后的说明,瓜瓜和HEYWOOD是多年 : 的好友。据BBC报道,HEYWOOD既不是瓜瓜的管家,也跟博家没生意上的往来。既然钱财 : 上没纠纷,剩下的就是感情问题了。难不成瓜瓜是男女通吃?或者谷阿姨跟瓜瓜的这个 : 好朋友有些暧昧?哗,太震撼了! : UK asks China to probe man's death in Chongqing By Michael Bristow BBC News, : Beijing : Neil Heywood was a friend of Chinese politician Bo Xilai, who is currently : embroiled in a scandal : Continue reading the main story Related Stories : •Audio sheds light on Bo's demise
| b***y 发帖数: 14281 | 3 温大总管诚惶诚恐,誓言彻查到底。
News,
【在 g*****t 的大作中提到】 : 转贴一下BBC的报道,省得有人说是自编的。请注意最后的说明,瓜瓜和HEYWOOD是多年 : 的好友。据BBC报道,HEYWOOD既不是瓜瓜的管家,也跟博家没生意上的往来。既然钱财 : 上没纠纷,剩下的就是感情问题了。难不成瓜瓜是男女通吃?或者谷阿姨跟瓜瓜的这个 : 好朋友有些暧昧?哗,太震撼了! : UK asks China to probe man's death in Chongqing By Michael Bristow BBC News, : Beijing : Neil Heywood was a friend of Chinese politician Bo Xilai, who is currently : embroiled in a scandal : Continue reading the main story Related Stories : •Audio sheds light on Bo's demise
|
|