由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 奥巴马妻子的演讲---共产党的御用文人能写出这样的说词吗?
相关主题
震撼!第一夫人的演讲号外!巴拉克·侯赛因·奥巴马二世撇下内塔尼亚胡径自去吃饭
BBC直呼其名:巴拉克-奥巴马宣布BP赔偿两百亿奥巴马.侯赛因.巴拉克人气不行了
奥巴马警告不要使用社交媒体挑战政治正确奥巴马.侯赛因.巴拉克撒谎再次被人识破
拜登这个回答太露骨了把奥巴马说:姆巴拉克应该立即下台, 和平转移权力。
Kleiner Perkins 烙印男性骚扰华女上法庭 (转载)姆巴拉克说:奥巴马是个好男人!
KLEINER PERKINS: 烙印性骚扰华女上法庭 (转载)以色列请求美向以驻埃及大使馆提供保护
民主党候选人希拉里响应中共号召,宣布反对TPP巴拉克-侯赛因-奥巴马 Barak Hussein Obama
黄皮左丑气的哇哇叫,西裔支持Trump关闭政府,增加19%赵小兰称奥巴马“不如”她老公
相关话题的讨论汇总
话题: 巴拉克话题: barack话题: he话题: 人们话题: 总统
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
k*******d
发帖数: 500
1
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
以下是演讲全文中文翻译:
非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
神。
在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。
在一个濒临破产的学区的教师们不收分文、坚持执教的誓言中,我看到了它。
在人们在突如其来的紧急召唤下化身英雄,纵身扑向灾害去拯救他人……飞过整个国家
去扑灭大火……驱车数小时去援助被淹没的城镇时,我看到了它。
在我们身着军装的男女军人和自豪的军属身上……在受伤的战士们告诉我他们不仅会再
次站立行走,而是会奔跑,甚至参加马拉松时……在一位于阿富汗因炸弹而失明的年轻
人“……为了我所做的和我还将要做的,我宁愿失去我的眼睛一百次。”这样轻描淡写
的话语中,我看到了它。
每一天,我所见到的人们都鼓舞着我……每一天,他们都令我骄傲……每一天,他们都
在提醒我,能够生活在这地球上最伟大的国度中是多么的幸福。
成为诸位的第一夫人,是我的荣耀和幸运……但当我们四年前首次聚在一起的时候,我
仍对我们即将展开的旅程心怀疑虑。
对我丈夫心中的祖国愿景,我满怀信心……对他将成为一位出色的总统,我也深信不疑
……但是就像所有的母亲一样,我也曾担心如果他当选,这对我们的女儿们意味着什么。
身处万众瞩目的聚光灯下,我们要如何让他们保持脚踏实地?
当他们被迫离开从小熟悉的家、学校、和朋友时,会有什么感受?
在搬到华盛顿之前,我们的生活充满简单的快乐……周六参加足球赛,周日则在祖母家
……还有巴拉克和我的约会之夜,我们要么出去晚餐,要么去看场电影,因为作为一个
筋疲力尽的老妈,我实在没法同时去晚餐和电影还不打瞌睡。
说真话,我爱我们为女儿们所创造的生活……我深爱和我一起创造这生活的男人……而
且我不愿意让这一切因为他当了总统而发生变化。
我爱的就是巴拉克原来的样子。
你们瞧,即便当时巴拉克已经是一名参议员兼总统候选人了……对我而言,他仍是那个
开着辆锈迹斑斑的破车来接我去约会的男子,我几乎都能透过乘客这侧车门上的破洞看
到飞逝而过的路面……他仍是那个把一张从垃圾箱里翻出来的咖啡桌当做自己最了不起
的财产的男子,那个仅有的一双体面的鞋子比自己的脚还小了半号的男子。
然而,当巴拉克开始向我讲述他的家庭时----就在那一刻,我明白我遇到了一个志同道
合的灵魂,他的价值观和成长经历与我惊人地相似。
如你们所知,养育巴拉克和我的两个家庭都没有太多金钱或物质财富,但是,他们却给
予了我们更为珍贵的东西----无条件的爱,大无畏的牺牲,以及到达他们自己从未想象
过的目标的机会。
我的父亲是城市水厂的一名泵浦操作员,在我和哥哥很小的时候就被诊断出患有多发性
硬化症。
即使当时还小,我也知道他常常被病痛折磨……我知道有许多清晨,仅仅连起床对他来
说都是一场痛苦挣扎。
然而每天早晨,我都看到父亲面带微笑地醒来,抓紧他的助步器,用浴室的洗脸池支撑
着自己的身体,缓慢地刮好胡须,扣好制服。
然后,当他在漫长的一天工作后,我和哥哥会站在通往我家小公寓的楼梯顶上,耐心地
等着迎接他回家……我们注视着他弯下腰,举起一条腿,然后是另一条腿,慢慢地爬上
楼梯,迎向我们的怀抱。然而无论多么艰难,我父亲从未请过一天假……他和我母亲决
心要让我和哥哥受到他们梦寐以求的教育。
当哥哥和我终于升上大学的时候,我们几乎所有的学费都来源于学生贷款和补助金。
但是我父亲仍不得不自己掏腰包来支付我们学费中的一小部分。
每个学期,他都坚持按时支付学费账单,在他捉襟见肘的时候,他甚至宁可去贷款。
能送自己的子女去上大学,他是如此地骄傲……他从未让我们因为父亲姗姗来迟的支票
而错过任何一个报到截止日期。
你们瞧,对我的父亲来说,这是身为一个男人的责任。
就和我们中的很多人一样,这就是他衡量生命成功与否的方式----能否靠工作让自己的
家庭过上体面的生活。
当我逐渐开始了解巴拉克之后,我发现虽然他在美国的另一头长大,他的成长经历却和
我惊人地相似。
巴拉克成长在一个单亲家庭里,他的母亲依靠努力工作来维持家庭生活,在她实在无力
支持的时候,祖父母也会伸出援手。
巴拉克的祖母最初在社区银行当秘书……她升职很快……但就和其他许多女性一样,她
的升职最终还是受到了性别限制。
数年间,那些不如她有能力的男性员工----事实上,还是她亲手培训的男性员工----都
被提升到了比她高的职位,挣的钱越来越多,而与此同时,巴拉克一家只能勉强度日。
但一天又一天,她仍然早起去赶公车……比其他任何人都早到公司……她总是做到最好
,从不抱怨,从不懊悔。
而且,她常常这样告诉巴拉克:“只要你的孩子过得好,巴,其他什么都不重要。”
就和许许多多美国家庭一样,我们俩的家庭都知足常乐。
他们并不嫉妒其他人的成功,也不在意其他人是否比他们拥有更多……事实上,他们为
此心存感激。
他们就是心怀着最根本的美国希望,即是说,哪怕你出身贫寒,只要你努力工作,做好
本职,那么你就能让自己过上体面的生活,而你的子女和他们的孩子也会过得越来越好。
他们就是这样把我们养育成人……并且成为了我们的学习榜样。
我们学会了做自尊正派的人----努力工作远比挣钱多少重要……帮助别人比自己争先更
有意义。我们学会了做诚实守信的人----要讲究真相……不能妄图走捷径或耍小伎俩…
…以及公平争取来的成功才算数。
我们学会了感激和谦卑----我们的成功依靠许多人的帮助,从启迪我们的老师到保持学
校整洁的校工……我们学会珍惜每个人的贡献,并以尊重待人。
这些是巴拉克和我----以及在场的众多人士----都试图传递给子女的价值观。
我们就是这样的人。
四年前,站在你们面前的我知道,如果巴拉克成为总统,我不愿意这些价值观产生任何
改变。
那么,今天,在那么多的艰苦奋斗和胜利,以及我的丈夫所经历过的那么多我从未想象
过的考验之后,我亲眼认识到,当总统并不会改变一个人----它只会揭示一个人。
你们瞧,我有幸能近距离亲眼观察当总统是怎么一回事。
我发现放到总统桌上的问题总是难题----那些无论多少数据或数字都无法得出正确答案
的难题……那些风险如此之高的选择,根本容不得一星半点的差错。
还有,作为总统,你会收到各种各样的人向你发出的各种各样的建议。
但是到最后,需要做出决定的时刻,作为总统,你所拥有的全部指引就是你的价值观,
判断力,以及那些对你影响深远的成长经历。
因此,当说到重建经济的时候,巴拉克想到的是像我的父亲和他的祖母一样的人们。
他想到的是一天辛勤工作所带来的自豪感。
这就是为什么他签署了《莉莉?列得贝塔同工同酬法案》,以帮助女性得到同工同酬的
公平权利。
这就是为什么他为工作家庭和小型企业削减了税负,并努力让汽车工业重新起步。
这就是他如何将我们的经济从崩溃的边缘拉回并使其重新开始创造工作机会----让人们
能够养家糊口的工作,这些好工作就在这里,在美利坚合众国。
至于我们的家庭健康问题,巴拉克拒绝听从所有那些要他暂缓医疗改革,把问题留给下
一任总统的人。
他不在乎这在政治上是不是一件容易的事----这不是他所受到的教育----他在乎的是:
做正确的事。
他这样做,是因为他坚信在美国,我们的祖父母们应该能够负担自己的医药费用……我
们的孩子生病时必须能够去看医生……而且,在这个国家里,没有人应该因为一场意外
或疾病而破产。
他还相信,女性完全有能力对自己的身体和医疗做出选择……这就是我丈夫的立场。
关于给予我们的孩子应有的教育,巴拉克知道,就像我和你们中的许多人一样,如果没
有助学金,他永远也不可能完成大学学业。
而且,不管你们信不信,我们刚结婚的时候,我们的学生贷款账单合起来比我们的房贷
还要高。
我们是那么年轻,那么相爱,又是那样的负债累累。
这就是为什么巴拉克努力增加助学金,并保持低贷款利率的原因,因为他想让每个年轻
人都能达成所愿,而不需要为了进入大学而背负山一样沉重的债务。
所以归根结底,对巴拉克来说,这些并非政治问题----而是个人问题。
因为巴拉克知道一个家庭挣扎度日意味着什么。
他知道想要让下一代和下下一代过上更好的生活意味着什么。
巴拉克懂得什么是美国梦,因为他正用一生去实践它……而他想让生活在这个国度里的
每一个人都拥有同样的机会,无论我们是谁,无论我们从哪里来,无论我们肤貌如何,
无论我们爱的对象。
而且他认为,当你努力工作,获得成功,并且跨越了那扇机遇的大门之后……你不应该
砰地一声关上身后的大门……你应该伸出援助之手,将成功的机会同样给予后来之人。
因此,当人们问我,入主白宫是否改变了我的丈夫的时候,我可以诚实地说,无论是从
他的性格,他的信念,他的心灵来看,巴拉克-奥巴马都仍是许多年前我所爱上的那个
男人。
他仍是那样一个人,会在自己的事业起步期拒绝高薪工作,而走入一个因钢铁厂的倒闭
而陷入困境的社区,为社区的重建和人们重获工作而奋斗……因为对巴拉克来说,成功
并不等于你挣的钱,而是你给人们的生活带来的改变。
他仍是那样一个人,当我们的女儿刚出生的时候,隔不了几分钟就急匆匆地查看摇篮,
确认她们仍在好好呼吸,并骄傲地向我们认识的每个人展示自己的宝贝女儿。
他还是那个几乎每晚都会坐下来陪我和女儿们吃晚餐,耐心地回答她们关于新闻事件的
问题,并为中学生间的友谊问题出谋划策的人。
他还是那个,我常常看到在万籁俱寂的深夜里,仍趴在书桌上钻研人们寄来的信件的人。
写信来的有努力工作支付账单的父亲……有保险公司拒绝赔付医疗费用而命在旦夕的癌
症女病人……有具有无限天赋潜力却得不到机会的年轻人。
我能看到他眼里的忧虑……我也能听出他声音中的决心,他说:“你不会相信这些人们
在经历些什么,米歇尔……这不对。我们必须继续工作,直到解决这些问题。我们还有
更多事情要做。”
我看到人们的这些生活故事----我们所收集的这些奋斗、希望和梦想----我看到这些都
是推动巴拉克-奥巴马每一天工作的动力。
我曾以为我不能爱他更多,然而今天,我比四年前更爱我的丈夫了……甚至比23年前我
们初见的时候更爱。
我爱他从未忘记自己奋斗的开端。
我爱他值得信任,言行一致,哪怕面临的困难重重----或者说,特别是在困难重重的时
刻。
我爱他不在主观上划分敌我----他才不在意你是民主党人,共和党人,或是别的什么党
派……他知道我们都爱我们的国家……而他总是乐意聆听好的建议……他总是乐意在遇
见的每个人身上发现优点。
我爱他即使在最艰难的时候,当我们都焦虑不安的时候----当我们担心法案不被通过,
而看上去已经全局皆输了的时候----巴拉克从不让自己被非议和噪音干扰。
就像他的祖母一样,他只是坚持起床,继续前进……带着耐心和智慧,以及勇气和风度。
他也提醒我,我们在打一场漫长的比赛……改变是艰难的,是缓慢的,它不会一夜来临。
但最终,我们会获得胜利,我们一向如此。
我们的胜利,来源于像我父亲那样的人们……像巴拉克的祖母那样的人们……那些对自
己说:“我也许没有机会实现梦想,但也许我的孩子们会有……也许我的孙子孙女们会
有……”的男人和女人们。
在场这么多人今天站在这里,是因为牺牲,渴望,以及坚定的爱……因为一次又一次,
他们咽下自己的恐惧和疑虑,去战胜困难。
因此,今天,当我们面对的挑战显得铺天盖地----甚至无法战胜的时候----让我们永远
不要忘记,行不可能之事正是这个国家的历史……这是我们美国人的根性……这是我们
的立国之本。
如果我们的父母和祖父母能为我们艰苦奋斗……如果他们能树立起高耸入云的钢筋大厦
,能将人类送上月球,还能轻轻一触按键就连接整个世界……那么,我们当然能继续忘
我牺牲,为我们的子女和孙辈建设世界。
如果这么多勇敢的男人和女人能穿上祖国的军装,为我们最基本的权利献出生命……那
么,我们作为这个伟大民主国家的公民,当然也能承担我们的责任,来实践这些权利…
…我们当然能够在选举日拿起选票,发出自己的声音。
如果农民和铁匠们能从一个帝国手中赢得独立……如果移民能放弃他们所熟知的一切,
登上我们的海岸,来寻求更好的生活……如果女性们会为争取选举的权利锒铛入狱……
如果一代人可以战胜经济衰退,赋予伟大一个永垂不朽的定义……如果一位年轻的牧师
能用他正义的理想将我们引导至山顶(注1)……而且如果骄傲的美国人敢于做真正的
自己,与自己的所爱之人一起站到神的面前……那么当然,我们当然能够为此国度中的
每一个人都提供一个实现伟大的美国梦的公平机会。
因为归根结底,最重要的是,这就是这个国家的历史故事---- 为了植根于毫不退缩的
斗争中的毫不动摇的梦想。
这也是造就了我的故事,巴拉克的故事,以及其他众多美国人的故事的来源。
今天,我所说的一切,不仅是出于第一夫人的立场,也不仅是出于一个妻子的立场。
最终,你们会发现,我最重要的头衔仍然是“老妈总司令”。
我的女儿们仍是我的心头肉,我世界的中心。
但是今天,我四年前关于我和巴拉克是否在为女儿们做最正确的事情的疑虑已经烟消云
散。
因为今天,我的经历告诉我,如果我真的想要为自己的女儿们,以及我们所有人的儿子
和女儿们留下一个更好的世界……如果我们想要给予我们所有的孩子们实现梦想的基础
和与他们的潜力相称的机遇……如果我们想要让他们感觉到无限的可能性----相信在这
里,在美国,只要你愿意为之努力,就一定会比现在更好……那么,我们就必须比从前
更加努力地工作……我们必须再次团结起来,支持这个值得我们信任,会推动着这个国
家继续进步的人……我的丈夫,我们的总统,巴拉克・奥巴马总统。
感谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。
注1:《圣经》以色列人出埃及的典故,摩西带领以色列人摆脱埃及法老的奴役,他被
上帝带到山顶上,看到了“应许之地”。马丁路德金被暗杀之前的最后一场演讲即名为
《I've been to the mountaintop》。
以下是英语原文:
Transcript: Michelle Obama's Convention Speech
September 4,2012
Thank you so much, Elaine...we are so grateful for your family's service and
sacrifice...and we will always have your back.
Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary
privilege of traveling all across this country.
And everywhere I've gone, in the people I've met, and the stories I've heard
, I have seen the very best of the American spirit.
I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown
me and my family, especially our girls.
I've seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to
keep teaching without pay.
I've seen it in people who become heroes at a moment's notice, diving into
harm's way to save others...flying across the country to put out a fire...
driving for hours to bail out a flooded town.
And I've seen it in our men and women in uniform and our proud military
families...in wounded warriors who tell me they're not just going to walk
again, they're going to run, and they're going to run marathons...in the
young man blinded by a bomb in Afghanistan who said, simply, "...I'd give my
eyes 100 times again to have the chance to do what I have done and what I
can still do."
Every day, the people I meet inspire me...every day, they make me proud...
every day they remind me how blessed we are to live in the greatest nation
on earth.
Serving as your First Lady is an honor and a privilege...but back when we
first came together four years ago, I still had some concerns about this
journey we'd begun.
While I believed deeply in my husband's vision for this country...and I was
certain he would make an extraordinary President...like any mother, I was
worried about what it would mean for our girls if he got that chance.
How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight?
PBS NewsHour/YouTube
First lady Michelle Obama addresses the DNC after being introduced by
military mom Elaine Brye, from PBS NewsHour.
How would they feel being uprooted from their school, their friends, and the
only home they'd ever known?
Our life before moving to Washington was filled with simple joys...Saturdays
at soccer games, Sundays at grandma's house...and a date night for Barack
and me was either dinner or a movie, because as an exhausted mom, I couldn't
stay awake for both.
And the truth is, I loved the life we had built for our girls...I deeply
loved the man I had built that life with...and I didn't want that to change
if he became President.
I loved Barack just the way he was.
You see, even though back then Barack was a Senator and a presidential
candidate...to me, he was still the guy who'd picked me up for our dates in
a car that was so rusted out, I could actually see the pavement going by
through a hole in the passenger side door...he was the guy whose proudest
possession was a coffee table he'd found in a dumpster, and whose only pair
of decent shoes was half a size too small.
But when Barack started telling me about his family ? that's when I knew I
had found a kindred spirit, someone whose values and upbringing were so much
like mine.
You see, Barack and I were both raised by families who didn't have much in
the way of money or material possessions but who had given us something far
more valuable ? their unconditional love, their unflinching sacrifice, and
the chance to go places they had never imagined for themselves.
My father was a pump operator at the city water plant, and he was diagnosed
with Multiple Sclerosis when my brother and I were young.
And even as a kid, I knew there were plenty of days when he was in pain...I
knew there were plenty of mornings when it was a struggle for him to simply
get out of bed.
But every morning, I watched my father wake up with a smile, grab his walker
, prop himself up against the bathroom sink, and slowly shave and button his
uniform.
And when he returned home after a long day's work, my brother and I would
stand at the top of the stairs to our little apartment, patiently waiting to
greet him...watching as he reached down to lift one leg, and then the other
, to slowly climb his way into our arms.
But despite these challenges, my dad hardly ever missed a day of work...he
and my mom were determined to give me and my brother the kind of education
they could only dream of.
And when my brother and I finally made it to college, nearly all of our
tuition came from student loans and grants.
But my dad still had to pay a tiny portion of that tuition himself.
And every semester, he was determined to pay that bill right on time, even
taking out loans when he fell short.
He was so proud to be sending his kids to college...and he made sure we
never missed a registration deadline because his check was late.
You see, for my dad, that's what it meant to be a man.
Like so many of us, that was the measure of his success in life ? being
able to earn a decent living that allowed him to support his family.
And as I got to know Barack, I realized that even though he'd grown up all
the way across the country, he'd been brought up just like me.
Barack was raised by a single mother who struggled to pay the bills, and by
grandparents who stepped in when she needed help.
Barack's grandmother started out as a secretary at a community bank...and
she moved quickly
p********7
发帖数: 18007
2
你太嫩了, 这种水平给张春桥提鞋都没有资格!
m*****t
发帖数: 2800
3
中国共产党和美国民主党现在最需要做的不是什么演讲和煽动人心,而是处理好国内发
展的困境。奥黑有那么多时间练习演讲,还不如解决一下就业问题呢。
共产党很多领导、高人确实不如美国政客擅长表演,但是就执政能力而言一对一单挑,
恐怕美国政客都是败将。
d**********i
发帖数: 2036
4
LOL
s*******d
发帖数: 3991
5
哪怕是听美国的NPR,你也可以知道这里面有多少谎言
而且共和党的副总统竞选人也是谎话连篇
C*********l
发帖数: 10248
6
明显是国情不一样,你真在中国用知音体讲演,观众还不得麻死

【在 k*******d 的大作中提到】
: 【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
: 知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
: 9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
: 尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
: 以下是演讲全文中文翻译:
: 非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
: 过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
: 而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
: 神。
: 在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

j*******n
发帖数: 10868
7
你不会是在说春桥在法庭讲话那个假货吧?

【在 p********7 的大作中提到】
: 你太嫩了, 这种水平给张春桥提鞋都没有资格!
s*****y
发帖数: 1974
8
那可不是,说杀你就杀你,说灭口就灭口,酱油壶都用得上,执政能力就黑社会都比不上

【在 m*****t 的大作中提到】
: 中国共产党和美国民主党现在最需要做的不是什么演讲和煽动人心,而是处理好国内发
: 展的困境。奥黑有那么多时间练习演讲,还不如解决一下就业问题呢。
: 共产党很多领导、高人确实不如美国政客擅长表演,但是就执政能力而言一对一单挑,
: 恐怕美国政客都是败将。

l*****a
发帖数: 976
9
她的现场表现也给这个演讲加分, 就象听cd和现场看歌星唱歌, 还是不大一样。 她
的肢体语言, 眼神, 以及与观众互动, 这些光看文字看不出。 我们国家的领导人不
光语言乏味, 肢体语言也很无趣。
治国怎样另说, 能够清楚表达一个思路, 至少说明是有想法的。
Q*Q
发帖数: 869
10
我的快乐就是8下台,希望你做到

【在 k*******d 的大作中提到】
: 【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
: 知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
: 9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
: 尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
: 以下是演讲全文中文翻译:
: 非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
: 过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
: 而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
: 神。
: 在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

相关主题
KLEINER PERKINS: 烙印性骚扰华女上法庭 (转载)号外!巴拉克·侯赛因·奥巴马二世撇下内塔尼亚胡径自去吃饭
民主党候选人希拉里响应中共号召,宣布反对TPP奥巴马.侯赛因.巴拉克人气不行了
黄皮左丑气的哇哇叫,西裔支持Trump关闭政府,增加19%奥巴马.侯赛因.巴拉克撒谎再次被人识破
进入Military版参与讨论
n*****r
发帖数: 1981
11
这种空洞的讲话有意思么,讲了跟没讲一个样。她讲的跟别的副总统夫人,校长夫人,
大公司总裁夫人的演讲有区别么?她不用张嘴就能知道她要讲什么。何必浪费几亿美刀
来争取发表这种知音体的演讲的机会。
d*****u
发帖数: 17243
12
跟高考满分作文差不多的水平

【在 k*******d 的大作中提到】
: 【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
: 知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
: 9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
: 尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
: 以下是演讲全文中文翻译:
: 非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
: 过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
: 而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
: 神。
: 在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

l*****s
发帖数: 2109
13
土鳖看到洋八股,激动的尿了!
t***o
发帖数: 4265
14
人们听她的知音体,忘了问她的度假花费的事?
如果8获得连任,第一夫人的度假计划是什么?

【在 k*******d 的大作中提到】
: 【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
: 知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
: 9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
: 尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
: 以下是演讲全文中文翻译:
: 非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
: 过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
: 而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
: 神。
: 在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

k****z
发帖数: 550
15
说的我感动死了!

【在 l*****a 的大作中提到】
: 她的现场表现也给这个演讲加分, 就象听cd和现场看歌星唱歌, 还是不大一样。 她
: 的肢体语言, 眼神, 以及与观众互动, 这些光看文字看不出。 我们国家的领导人不
: 光语言乏味, 肢体语言也很无趣。
: 治国怎样另说, 能够清楚表达一个思路, 至少说明是有想法的。

d***u
发帖数: 1310
16
写得好不好无所谓,谁信谁傻屄。
不过也难说没信的,有人自己的娘老子死了都不会落泪,但是看个每年花数百万旅游的
美国总统老婆演讲,能感动得一塌糊涂,还在买买提上献媚,这样的ID,有.

【在 k*******d 的大作中提到】
: 【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
: 知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
: 9月4日,在美国北卡罗来纳州夏洛特举行的民主党全国代表大会上,美国第一夫人米歇
: 尔激情演讲,为丈夫竞选助阵。
: 以下是演讲全文中文翻译:
: 非常感谢,伊莲……我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。
: 过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。
: 而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精
: 神。
: 在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

m****t
发帖数: 2684
17
她讲过,直到老公当美国总统才为生为美国人自豪,她说白了就是为自己,说关心他人
都是做出来的,你们那些家里没出美国总统的人干嘛为她激动
m*****5
发帖数: 23482
18
政客都是说空话,但你看罗母,也是空话,极其无趣,比起来宁可听奥家两口子说空话
,起码那满身的活力不是盖的 。

【在 n*****r 的大作中提到】
: 这种空洞的讲话有意思么,讲了跟没讲一个样。她讲的跟别的副总统夫人,校长夫人,
: 大公司总裁夫人的演讲有区别么?她不用张嘴就能知道她要讲什么。何必浪费几亿美刀
: 来争取发表这种知音体的演讲的机会。

c****n
发帖数: 4129
19
我只看到了一个家庭主妇的炫耀和唠叨。
g***j
发帖数: 40861
20
水平一般啊
n*****r
发帖数: 1981
21
哥们,大家都是成年人了。听这种空话也能激动,可能你心态要稍微沉淀一下了。

【在 m*****5 的大作中提到】
: 政客都是说空话,但你看罗母,也是空话,极其无趣,比起来宁可听奥家两口子说空话
: ,起码那满身的活力不是盖的 。

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
赵小兰称奥巴马“不如”她老公Kleiner Perkins 烙印男性骚扰华女上法庭 (转载)
奥巴马提名前华裔助理任劳工部副部长KLEINER PERKINS: 烙印性骚扰华女上法庭 (转载)
奥巴马婚姻危机加剧 肯尼迪女儿是导火索民主党候选人希拉里响应中共号召,宣布反对TPP
美国历史上首位黑人兼穆斯林总统:巴拉克侯赛因奥巴马黄皮左丑气的哇哇叫,西裔支持Trump关闭政府,增加19%
震撼!第一夫人的演讲号外!巴拉克·侯赛因·奥巴马二世撇下内塔尼亚胡径自去吃饭
BBC直呼其名:巴拉克-奥巴马宣布BP赔偿两百亿奥巴马.侯赛因.巴拉克人气不行了
奥巴马警告不要使用社交媒体挑战政治正确奥巴马.侯赛因.巴拉克撒谎再次被人识破
拜登这个回答太露骨了把奥巴马说:姆巴拉克应该立即下台, 和平转移权力。
相关话题的讨论汇总
话题: 巴拉克话题: barack话题: he话题: 人们话题: 总统