b********n 发帖数: 38600 | 1 http://www.nytimes.com/2013/06/29/opinion/nocera-cultural-revol
Cultural Revolution Vigilantes
By JOE NOCERA
Published: June 28, 2013 |
b********n 发帖数: 38600 | 2 “You can’t spend time talking to Hao and other critics without thinking
that the real issue here is not whether Fu’s book has errors, but rather
who gets to tell the story of the Cultural Revolution — or even whether it
should be told at all.”
【在 b********n 的大作中提到】 : http://www.nytimes.com/2013/06/29/opinion/nocera-cultural-revol : Cultural Revolution Vigilantes : By JOE NOCERA : Published: June 28, 2013
|
P*A 发帖数: 7996 | 3 一沾上浮萍,看成vagina了
【在 b********n 的大作中提到】 : http://www.nytimes.com/2013/06/29/opinion/nocera-cultural-revol : Cultural Revolution Vigilantes : By JOE NOCERA : Published: June 28, 2013
|
x******g 发帖数: 33885 | 4 这个Joe Nocrea老头可能懂中文,是菌斑的访主呢。
【在 b********n 的大作中提到】 : http://www.nytimes.com/2013/06/29/opinion/nocera-cultural-revol : Cultural Revolution Vigilantes : By JOE NOCERA : Published: June 28, 2013
|
x******g 发帖数: 33885 | 5 你看,这就是美国的假民主:说几句反纽约时报的话,就不需要你了。
(Note: Hao, a freelance translator whom the Beijing bureau of The New York
Times uses on occasion, helped report an article by Didi Kirsten Tatlow. She
says that she became a critic only after that article was published. She is
no longer permitted to do reporting for the bureau.) |
x******g 发帖数: 33885 | 6 Yes, Ping Fu’s book has mistakes in it. But it is hard to see how they
justify the level of extreme, unrelenting vilification she has suffered. Her
real sin, it appears, is that she stirred a pot most Chinese would prefer
to leave alone.
所以说,洋人永远都不会理解文化大革命,因为他们从资本主义社会的道德观来看问题。
傅平写的东西只不过是洋人在性交时助兴的狼牙棒。
也就是说,不管傅平在文革的经历是真是假, 未意识到地,她成为了一个被资产阶级
所利用的人。 |