由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 中国的面子文化和美国的白卷文化
相关主题
张铁生 vs 南方科大的学生泡沫已经开始破裂
信仰都没有还要面子?台海战争爆发之日
小孩子的风度教育,对大人也适用的大作中提到: 】 看来捅到TG和小将的G点了
Wenyi Xu 好多新料! Google Glass 都用上了 (转载)旽吨吨 还是只敢说“你印我美元
去年来了美国,有人跟我说了这里我打算先嫖一次白牛,以后都嫖维族妞
感觉美国是在和全世界对抗这个世界对美国是不公平的
阶级斗争出现了新动向有没有女雷锋给老邱做一下科普
美国给了多大的骨头华为从中国政府拿到的补贴比绝大多数国企都多。
相关话题的讨论汇总
话题: beijing话题: men话题: chinese话题: shirt话题: says
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
q*******n
发帖数: 20306
1
中国人好面子,比如喜欢把门造的很大, 比如满洲里国门就造的比俄罗斯国门大十倍:
美国人一般说来不看重面子, 比如一个学生考试交白卷, 而其他学生都是100分,
这个白卷学生不会觉得没面子, 因为在美国, 在学习上在工作上交白卷是天赋人权
, 在美国, 一个人在工作上交白卷, 不会影响他成为总统, 乔布斯, 银行家, 大
学校长, 或者诺贝尔奖获得者。
q*******n
发帖数: 20306
2
中国人做事效率比美国人高, 主要是因为要面子。 比如两家中国人是邻居, 一家一
小时做好四菜一汤, 另一家在一小时内只做好三菜一汤, 少的那家就觉得没面子了。
而美国人不在乎面子, 美国人学习成绩差些, 工作做的慢些, 产量少质量低损耗高
些, 也觉得心安理得。
l********n
发帖数: 1038
3
第一部分写的挺好,第二部分怎么觉得写反了。美国人不要面子,但是有竞争呀,无所
不在的竞争,效率奇高呀
w********r
发帖数: 14958
4
老邱要不要面子? 老邱好像不是美国人把。
l********o
发帖数: 5629
5
不到位。关键是美帝不用单一标准衡量人。比如你家做四菜一汤快,但是我家清理草坪
比你家快。所以不丢人。
考试100分的,体育不如人家交白卷的,泡妞不如人家交白卷的。
所以人家交白卷的也不觉得丢人。
中国就是单一标准一张试卷衡量人,太偏了。
w***u
发帖数: 17713
6
要是白妞找男人也多样化标准才算多样化

【在 l********o 的大作中提到】
: 不到位。关键是美帝不用单一标准衡量人。比如你家做四菜一汤快,但是我家清理草坪
: 比你家快。所以不丢人。
: 考试100分的,体育不如人家交白卷的,泡妞不如人家交白卷的。
: 所以人家交白卷的也不觉得丢人。
: 中国就是单一标准一张试卷衡量人,太偏了。

l********k
发帖数: 14844
7
三百六十坑,行行出坑王

【在 l********o 的大作中提到】
: 不到位。关键是美帝不用单一标准衡量人。比如你家做四菜一汤快,但是我家清理草坪
: 比你家快。所以不丢人。
: 考试100分的,体育不如人家交白卷的,泡妞不如人家交白卷的。
: 所以人家交白卷的也不觉得丢人。
: 中国就是单一标准一张试卷衡量人,太偏了。

q*******n
发帖数: 20306
8
美国的学校和职场都没有竞争,学好学坏都一样,干好干坏都一样,效率极其低。

【在 l********n 的大作中提到】
: 第一部分写的挺好,第二部分怎么觉得写反了。美国人不要面子,但是有竞争呀,无所
: 不在的竞争,效率奇高呀

q*******n
发帖数: 20306
9
考试,泡妞是两码事啊,考试得鸭蛋不觉得没面子,然后因为比别人多上了几个女人觉得
自豪? 两者没有直接联系。
美国人根本就没有面子的概念, 学校里的学习差生, 职场里做不出业绩的职员, 都
非常心安理得。 中国人则不然,我如果告诉你我每餐吃四菜一汤,而你每餐三菜一汤
,你就已经觉得没面子了。

【在 l********o 的大作中提到】
: 不到位。关键是美帝不用单一标准衡量人。比如你家做四菜一汤快,但是我家清理草坪
: 比你家快。所以不丢人。
: 考试100分的,体育不如人家交白卷的,泡妞不如人家交白卷的。
: 所以人家交白卷的也不觉得丢人。
: 中国就是单一标准一张试卷衡量人,太偏了。

d*****u
发帖数: 17243
10
美国人确实更能承认自己不会
中国人更倾向于装懂,或者事后马上弄懂

觉得

【在 q*******n 的大作中提到】
: 考试,泡妞是两码事啊,考试得鸭蛋不觉得没面子,然后因为比别人多上了几个女人觉得
: 自豪? 两者没有直接联系。
: 美国人根本就没有面子的概念, 学校里的学习差生, 职场里做不出业绩的职员, 都
: 非常心安理得。 中国人则不然,我如果告诉你我每餐吃四菜一汤,而你每餐三菜一汤
: ,你就已经觉得没面子了。

相关主题
感觉美国是在和全世界对抗泡沫已经开始破裂
阶级斗争出现了新动向台海战争爆发之日
美国给了多大的骨头的大作中提到: 】 看来捅到TG和小将的G点了
进入Military版参与讨论
q*******n
发帖数: 20306
11
美国人不会承认自己不会,他们会认为自己30分和别人100分是一样的,不承认30分和
100分有何区别。
你如果在工作场所向你的一个同事指出,他的工资和你完全一样,但他的产量只有你的
1/3,他会不承认,也不在乎, 你向你的老板指出这一点也没有用, 因为美国人认为
, 工作或学习得30分和100分是一样的,没有区别。

【在 d*****u 的大作中提到】
: 美国人确实更能承认自己不会
: 中国人更倾向于装懂,或者事后马上弄懂
:
: 觉得

q*******n
发帖数: 20306
12
中国人喜欢面子,门总是造的很大,比如天安门,它就是一个门,供人进出的门, 门
大表示自己的面子大。 法国的凯旋门和中国比也差远了。 天安门只是紫禁城的几道门
之一,天安门往南往北不远处还有几道更大的门。
我们如果未来在美国造独立的中国城,也要把门造的很大,比如仿古城墙,城门应该有
三道,每道门都要做得像天安门, 前门,和故宫午门那么宏伟, 再加一道高大的牌楼
l1
发帖数: 46
13
中国人爱面子是为了showoff,给别人看的
美国人爱面子是为了自尊,就说修理自家草坪庭院,以及出门衣着举止,美国人其实比
中国人更爱面子,不过他们是为了尊重别人和尊重自己,不是为了showoff。
l1
发帖数: 46
14
比如说北京大夏天的大老爷们光肚皮的很多,(即使开化了这么多年,风俗依旧),美
国人就不会这么做,他们爱面子,认为尊重自己的形象是尊重别人(妇女儿童的观瞻)
l1
发帖数: 46
15
China tries in vain to keep bellies buttoned up
Beijing has been on a manners kick for the last few years, but on the
hottest summer days, there is no stopping men of all ages and shapes from
rolling up their shirts and exposing their tummies.
Reporting from Beijing — In the sweltering heat of summer, when the
refreshing breezes desert the city, Hu Lianqun absent-mindedly reaches for a
solution: He rolls up his shirt to expose his belly, often fanning himself
with the garment to create his own air conditioning.
From the countryside to sophisticated urban centers such as Beijing, men of
all ages, social standing and stomach sizes resort to a public display of
skin, a hot-weather fashion faux pas that's the Chinese equivalent of knee-
high black socks with shorts.
They're known as bang ye, or "exposing grandfathers"(despite their age range
). In the hottest weather, bang ye seem to be everywhere, striding among the
tall buildings in Beijing's business district, playing chess in parks,
holding children's hands at the zoo and negotiating crowded alleyways.
There are precious few washboard abs among the lot. Still, many fail to
notice that they're drawing smirks from fashion-conscious passersby. Most
just don't care.
"I don't know, it just feels cooler," says Hu, perched on a park bench on a
sultry weekday morning, the temperatures already into the 90s, the humidity
soaring. "Look, you just shake your shirt to create a breeze. I don't see
anyone laughing at me."
In the sports attire section of a nearby department store, Qi Tong scoffs at
such reasoning.
"It lowers Beijing's standing as an international city," the 21-year-old
says. "I go without a shirt sometimes at home, but never in public. If my
dad reaches for his shirt when I'm out with him, I threaten to go home. It's
just too embarrassing."
Says a shopper in the men's suits section: "I'd never do it. It's
uncivilized."
In recent years, China has shown a keen awareness of its public image.
Before the 2008 Summer Olympics, Beijing's Spiritual Civilization Steering
Committee railed against such bad manners as spitting, cursing, cutting in
line, urinating in public, sleeping on park benches and loudly slurping food.
During this summer's World Expo, the mayor of Shanghai has urged residents
to stop running red lights and strolling the streets in pajamas, a popular
summer attire.
But male belly-baring has proved a tough habit to beat. Years ago, men often
did the full Monty with their shirts, taking them off completely, as a way
to beat the heat, prompting fashionistas to put their foot down.
In 2002, one Beijing newspaper even sponsored a campaign to drive home the
point that going shirtless was gauche. Each day, the Beijing Youth Daily ran
candid pictures of shirtless men, often with bellies bulging, in an effort
to shame offenders into compliance.
But as on the catwalks of Paris, style evolves. In Beijing, it soon morphed
into the rolled-up-shirt look. Some go even further to beat the heat,
rolling up their pants legs.
Many defend the practice, insisting that history is also on their side:
During the Cultural Revolution, when good manners were condemned as
bourgeois, it was considered a compliment to be called a dalaocu, or "a
rough old guy."
Chinese men haven't looked to their leaders for guidance on proper
etiquette. Mao Tse-tung often scratched himself in public, and Deng Xiaoping
, a notorious spitter, often kept a spittoon nearby when meeting with world
leaders.
Although many men proclaim the health benefits of exposing their stomachs on
hot days, one Eastern medicine practitioner says he doesn't want to be
blamed for the practice.
"Exposing one's belly has nothing to do with Chinese medicine's theory about
maintaining a person's health," says Yan Zheng, who has been practicing
Chinese medicine for more than 40 years.
"People chose to expose their belly because they feel too hot in summer but
feel embarrassed to take off their shirts completely."
Cai Keqing says he doesn't worry about embarrassment. Taking a break from
his retail sales job, the 24-year-old slouches on a park bench, shirt hiked
up, and smokes a cigarette.
He's heard all the arguments about skin-exposing men. "Right now, I couldn't
care less about my public image," he says. "It's just too hot."
w********e
发帖数: 8594
16
谁说美国人不讲面子,那纯粹是扯淡。人家只是和我们文化差异太大,没法和我们讲面
子这种微妙的东西罢了。人家在自己圈子里用自己的方式讲而已。
再说,我看过于讲面子多半是个封建残余。等大家互不求人,不用啥事儿都得看别人脸
色办事时,谁也用不着非得理谁时,人会越来越有个性,而过于讲面子这种迂腐的东西
也就淡了。
q*******n
发帖数: 20306
17
美国学生考试交白卷,全班倒数第一,不会觉得没面子。

【在 w********e 的大作中提到】
: 谁说美国人不讲面子,那纯粹是扯淡。人家只是和我们文化差异太大,没法和我们讲面
: 子这种微妙的东西罢了。人家在自己圈子里用自己的方式讲而已。
: 再说,我看过于讲面子多半是个封建残余。等大家互不求人,不用啥事儿都得看别人脸
: 色办事时,谁也用不着非得理谁时,人会越来越有个性,而过于讲面子这种迂腐的东西
: 也就淡了。

l1
发帖数: 46
18
说到manner,随便揪一个老墨苦力,都比受过几十年中美高等教育的琐男体面十倍,更
不用跟中国dalaocu们比较了
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
华为从中国政府拿到的补贴比绝大多数国企都多。去年来了美国,有人跟我说了这里
大咪咪承认自己马甲dlc了感觉美国是在和全世界对抗
奶茶降价卖澳洲的豪宅了阶级斗争出现了新动向
北上广深统统下跌! 全国房价暴跌中美国给了多大的骨头
张铁生 vs 南方科大的学生泡沫已经开始破裂
信仰都没有还要面子?台海战争爆发之日
小孩子的风度教育,对大人也适用的大作中提到: 】 看来捅到TG和小将的G点了
Wenyi Xu 好多新料! Google Glass 都用上了 (转载)旽吨吨 还是只敢说“你印我美元
相关话题的讨论汇总
话题: beijing话题: men话题: chinese话题: shirt话题: says