q********n 发帖数: 792 | 1 1997年迪士尼所资助的一部叙述达赖喇嘛生平的电影《达赖的一生》(Kundun)发行后
,迪士尼和中国政府就处于较紧张的关系,因为中国政府认为这部片涉及到了政治性的
刺激。
1998年,迪士尼很希望能够将《花木兰》这部片推广给中国人,希望能够重新创造《狮
子王》在中国所获得的佳绩。同时,迪士尼也希望能够借着这部片重新和中国政府建立
良好关系。
在本片中,当花木兰在军中假扮为男人时,所使用的名字是一个中文的双关语。在英文
版中,花木兰化名的原文为“Ping”,发音为“ㄆㄧㄥ”。当和姓氏组合在一起后,念
起来就会变成“花平”,而类似中文的一个词“花瓶”。在中文中,花瓶除了其本身这
个物体的意义外,还有另外一个意思。由于花瓶的作用只是用作插花,是陪衬、装饰的
容器,因此在俗语中是贬义词,常用来形容外貌美丽,但思想空泛,没有智慧的女子。
[29]但是在中文版本的电影中,字幕所使用的名字为“花平”而非“花瓶”,以避免贬
义词带来的混淆。而另外,皇上的顾问的名字为“祈福”(Chi Fu),但是其实就发音
来看,也可以解释为“欺负”。 |
d****o 发帖数: 32610 | |
c****g 发帖数: 37081 | |
b*****d 发帖数: 61690 | |
c****u 发帖数: 8308 | 5 不是 kundun是另外一部
【在 b*****d 的大作中提到】 : 是哪个brad pitt的西藏7年吗?
|
r*****t 发帖数: 4793 | 6 当年我在德国的时候,见到一个学生公寓里的墙上就贴着这个电影的宣传画 |
w******o 发帖数: 726 | 7 也就是装B的一生。
【在 q********n 的大作中提到】 : 1997年迪士尼所资助的一部叙述达赖喇嘛生平的电影《达赖的一生》(Kundun)发行后 : ,迪士尼和中国政府就处于较紧张的关系,因为中国政府认为这部片涉及到了政治性的 : 刺激。 : 1998年,迪士尼很希望能够将《花木兰》这部片推广给中国人,希望能够重新创造《狮 : 子王》在中国所获得的佳绩。同时,迪士尼也希望能够借着这部片重新和中国政府建立 : 良好关系。 : 在本片中,当花木兰在军中假扮为男人时,所使用的名字是一个中文的双关语。在英文 : 版中,花木兰化名的原文为“Ping”,发音为“ㄆㄧㄥ”。当和姓氏组合在一起后,念 : 起来就会变成“花平”,而类似中文的一个词“花瓶”。在中文中,花瓶除了其本身这 : 个物体的意义外,还有另外一个意思。由于花瓶的作用只是用作插花,是陪衬、装饰的
|