g**1 发帖数: 10330 | 1 http://www.thedailybeast.com/articles/2014/02/04/inside-china-s
Inside China’s Mistress-Industrial Complex
If you’re pretty and educated, there’s a booming new job market for women
—as someone’s mistress. What the increasing number of females entering
these relationships means for China’s economy and demographics.
Spend a Tuesday afternoon in one of the high-end shopping malls in China’s
capital city, and you will see for yourself what has China buzzing with
gossip—a group of beautiful, young Chinese women with fake eyelashes and
sparkling manicures, out to show off their Prada purses and Mikimoto pearls.
This is China’s mistress culture out in full force.
Stories of Chinese adultery have splashed across headlines in recent months,
as the country’s crackdown on corruption brings to light newfound official
indiscretions. Although China’s culture is commonly perceived as
conservative, surveys reveal that “non-commercial” infidelity is rife, and
anecdotal evidence suggests it is trending up.
中国的情妇文化欣欣向荣
万维读者网记者江夏编译报道:美国《野兽日报》(The Daily Beast)2月4日发
表斯安娜(Ana Swanson)等人的文章说,只要在北京某个高档商场消磨一个下午,就
可以看到一批年轻漂亮,粘着假睫毛,涂着闪亮指甲油的中国女子,炫耀着普拉达手袋
和三木本珍珠。她们充分显示了中国当前情妇文化的魅力。
情妇文化并非中国独有。在俄国、法国,情妇与婚姻制度长期并存,也都有他们各
自繁荣的情妇阶层。而中国的情妇文化之所以真正令人吃惊,在于其公开的交易性、能
见度、普遍性。拥有一个情妇,成为显示某人社会地位的新方式,这在中国早已不是秘
密。“奢侈品”需求掩盖着拥有情妇的潜规则:高档公寓、漂亮衣衫、零用钱等等。作
为回报,中国情妇往往要使自己具有独特的性魅力——穿着设计师的时尚服装,每次和
情人相会时的装扮无懈可击,在商业和社交场合引人注目地坐在情人身边。
爱丽丝(化名)就是一个标准的情妇。她只有20岁,是上海的大专女学生。她成长
在中国内陆一个农村小城镇,现在和一个40岁,可算是成功的已婚男人约会。他们第一
次约会,那个男人就带她到意大利餐馆吃烛光晚餐。她感激情郎为这种关系给予她的物
质利益——男友不仅关心她,还按月给零用钱,带她去购物,下课后派车去接她等。
爱丽丝说,她并不幻想他们将来在一起,并称他们“必然”会分手。她对和年龄相
当男性交往的前景感到悲观。她说这些男人“无知,总是需要照顾”,“倒不如和某个
有养尊处优经历,有物质手段打开我眼界的人交往”。爱丽丝得到了她想拥有的物质财
产,她的情郎得到了一个陪伴在侧的年轻漂亮女子,显示出自己在物质上的成就。表面
上看,他们都很快乐,那么问题在哪里?
既然情妇是心智健全的成人,那么当情妇不是被胁迫的结果。但有人争辩说,用金
钱交换性和陪伴,本质上和出卖劳力或脑力没有什么不同。中国的情妇文化,常常与该
国向现代资本主义转型过程中的物质主义文化,人口稠密社会为有限机会展开的恶性竞
争等因素联系起来。在一个把炫富视为成功标志的社会,中国情妇竞相追逐公寓、泰国
布吉岛别墅、路易威登和爱马仕手袋;中国情郎则竞相为情妇提供这些社会地位的象征
品。
然而在中国引人注目的消费潮流下,更复杂的社会、文化、经济因素在起作用。共
产主义意识形态幻灭导致道德缺失,无疑也是中国的物质主义和情妇文化盛行的原因。
而猖獗的贪污腐败,根深蒂固的父系家长统治下长期的纳妾历史,也起了重要作用。贪
污对所有新兴市场国家都是天生的。中国经历过中央计划经济,又缺乏独立传媒、独立
司法制度和依法治国传统,其缺陷更是独一无二。
2008年以来,中国的贪污腐败越演越烈。原因是大规模的刺激经济项目助长了国家
资本主义和结党营私。于是情妇行当开始兴盛起来。周末夜晚,大学校园外高级轿车排
队等候。今天一个好情妇必须年轻、貌美、受过大专教育、善于交际。而情郎则提供她
们从奢侈品到进一步读高级学位的学费,以及国际旅游的开销等。
毫无疑问,中国的情妇在许多方面很像妓女,因为绝大多数“二奶”很明显是以身
体交换物质货品。而世界其他地方的情妇,以情人关系为主。不过尽管有交易性质,中
国的情妇和妓女也有不同之处,那就是以慷慨赠礼为型式的表面的爱,而不光是金钱。
受到情妇文化挤压的中国传统价值观,已经被物质主义文化的的崛起所削弱。今天中国
的现实,离共产主义意识形态和政府“建立和谐社会”的灌输十万八千里。许多中国人
不再相信传统意识形态,转而青睐冰冷无情的金钱逻辑。 |
|