v*********u 发帖数: 10464 | 1 写英文的时候需要我们这种专业的公司负责核对中国文化,哈哈
xi big big笑死人了 |
v*********u 发帖数: 10464 | 2 做翻译行业这么多年,深知老外不懂中国文化多可怕,习大大只是uncle xi,表示大家
觉得这个领导比以前的更平易近人点,更接地气
就像涛哥,宝宝,多可爱
Btw,江core就没那么好听了,蛤蟆谁发明的? |
L*********s 发帖数: 3063 | 3 "大大"不是pooh pooh的意思吗?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.0.1
【在 v*********u 的大作中提到】 : 做翻译行业这么多年,深知老外不懂中国文化多可怕,习大大只是uncle xi,表示大家 : 觉得这个领导比以前的更平易近人点,更接地气 : 就像涛哥,宝宝,多可爱 : Btw,江core就没那么好听了,蛤蟆谁发明的?
|
z**m 发帖数: 3080 | 4 xi bigbig 更符合习的心态。
作者对习很了解。 |
s***l 发帖数: 2769 | |
b********n 发帖数: 38600 | 6 你写成 xi large large.
【在 v*********u 的大作中提到】 : 写英文的时候需要我们这种专业的公司负责核对中国文化,哈哈 : xi big big笑死人了
|
w********e 发帖数: 8594 | 7 喜欢吞音的人是不是会读成xi bi bi?
【在 v*********u 的大作中提到】 : 写英文的时候需要我们这种专业的公司负责核对中国文化,哈哈 : xi big big笑死人了
|