y****g 发帖数: 36950 | 1 "口当" 或者 "口童", 是不是可以这么写?我怎么记得小时候有这么写过字?
duang的一声,形容敲锣的声音
你们怎么形容敲锣? |
n*****t 发帖数: 22014 | 2 阿拉南方不敲锣,阿拉白相胖胖起
【在 y****g 的大作中提到】 : "口当" 或者 "口童", 是不是可以这么写?我怎么记得小时候有这么写过字? : duang的一声,形容敲锣的声音 : 你们怎么形容敲锣?
|
z****e 发帖数: 54598 | 3 duang就是duang
成龙发明出来的词汇
网友根据发音用汉语拼音拼出来的拟声词 |
f**e 发帖数: 3343 | |
y****g 发帖数: 36950 | 5
我小时候就喜欢说duang啊,而且可能写日记把这个字写成 口童 ,
比如写duang (口童)的一声,门被踢开了。 铜锣duang (口童)的响了一声,
所以我印象里有这个字。并没觉得什么奇怪,知道今天我发现汉语里居然没这个字!
【在 z****e 的大作中提到】 : duang就是duang : 成龙发明出来的词汇 : 网友根据发音用汉语拼音拼出来的拟声词
|
y****g 发帖数: 36950 | 6
没错,你是不是会写成 "口童" ?难道汉语里没这个字?
查了一下 噇,这个字居然读
汉语拼音:chuáng
汉字部首:口
部外笔画:12
总笔画数:15
五笔86版:kujf
五笔98版:kujf
仓颉输入:rytg
四角号码:60015
郑码输入:jskb
uni-code:CJK 统一汉字 U+5647
笔顺编号:251414312511211
笔顺读写:竖折横捺横捺撇横竖折横横竖横横
首尾分解:口童
部件分解:口立里
点击朗读
基本解释
吃:“~却!作个饱死鬼去。”
古代特指大吃大喝:~了许多鱼肉。将酒~得烂醉。
〈动〉
毫无节制地大吃大喝 [eat and drink extravagantly]。如:噇吃(吃喝);噇脓捣血(詈
词。犹言乱吃胡用)
胡诌 [cook up]
噇发迹话,使寒门发愤;讲负心底,令奸汉包羞。——宋· 罗烨《醉翁谈录》
常用词组
没有记录!
康熙字典
康熙字典类目:【丑集上】【口字部】
康熙字典解释:【廣韻】宅江切【集韻】傳江切,𠀤音幢。
【玉篇】喫貌。
【集韻】本作䭚,食無廉也。
【在 f**e 的大作中提到】 : duang : 撞击声,尤其是敲两人抬的大锣
|
c***l 发帖数: 13273 | 7 就是噹,粵語不拼dang,拼成duang,u不發音。
個人見解dang |
z****e 发帖数: 54598 | 8 表意文字这里就体现出造字上的不足
表音文字很容易,直接根据读音造个词汇出来就好了
汉语拼音就是表音,所以造个duang很容易
但是表意文字首先要想想这个字是什么具体的形象
一旦这个形象缺失,就很难造出来
duang是拟声字,没有任何具体的形状,所以表意文字就非常难造出来
这个在英语法语日语甚至韩语里面都不是问题
但是在汉语里面是大问题,据说日本人看一个人文化程度高不高
就看他认识多少个汉字,就是日语里面的汉字
因为汉子很难念出来,不知道就是不知道,而假名很容易读出来
哪怕你不知道怎么写,知道怎么念就能写了 |
y****g 发帖数: 36950 | 9
那你描述敲锣是说 dang的一声,还是duang的一声?
我觉得大铜锣声本来就是duang,而不是dang
或者你是说dang的一下把门踢开,还是duang的一声把门踢开
【在 c***l 的大作中提到】 : 就是噹,粵語不拼dang,拼成duang,u不發音。 : 個人見解dang
|
y****g 发帖数: 36950 | 10
为啥敲锣声明明就是duang,大家也这么读,绝对不是成龙造出来的。
为什么千百年来居然没人想到造这么个字?
我是不是活在盗梦空间里?
【在 z****e 的大作中提到】 : 表意文字这里就体现出造字上的不足 : 表音文字很容易,直接根据读音造个词汇出来就好了 : 汉语拼音就是表音,所以造个duang很容易 : 但是表意文字首先要想想这个字是什么具体的形象 : 一旦这个形象缺失,就很难造出来 : duang是拟声字,没有任何具体的形状,所以表意文字就非常难造出来 : 这个在英语法语日语甚至韩语里面都不是问题 : 但是在汉语里面是大问题,据说日本人看一个人文化程度高不高 : 就看他认识多少个汉字,就是日语里面的汉字 : 因为汉子很难念出来,不知道就是不知道,而假名很容易读出来
|
z****e 发帖数: 54598 | 11 咣一声
【在 y****g 的大作中提到】 : : 为啥敲锣声明明就是duang,大家也这么读,绝对不是成龙造出来的。 : 为什么千百年来居然没人想到造这么个字? : 我是不是活在盗梦空间里?
|
y****g 发帖数: 36950 | 12
guang 其实不像锣声吧,我觉得我从小到大都读duang
【在 z****e 的大作中提到】 : 咣一声
|
f**e 发帖数: 3343 | 13 这个只有方言发音没有对应的字吧
【在 y****g 的大作中提到】 : : guang 其实不像锣声吧,我觉得我从小到大都读duang
|
w*****s 发帖数: 2896 | 14 汉字不光难念出来, 即便念出来了, 有时也会有歧义.
请看下面一诗, 陆游的《卧春》, 这么长的一段, 竟然能全篇让人写歪:
山东籍语文老师朗读如下 学生听写如下
《卧春》 《我蠢》
暗梅幽闻花, 俺没有文化
卧枝伤恨底, 我智商很低,
遥闻卧似水, 要问我是谁,
易透达春绿。 一头大蠢驴。
岸似绿, 俺是驴,
岸似透绿, 俺是头驴,
岸似透黛绿。 俺是头呆驴。
【在 z****e 的大作中提到】 : 表意文字这里就体现出造字上的不足 : 表音文字很容易,直接根据读音造个词汇出来就好了 : 汉语拼音就是表音,所以造个duang很容易 : 但是表意文字首先要想想这个字是什么具体的形象 : 一旦这个形象缺失,就很难造出来 : duang是拟声字,没有任何具体的形状,所以表意文字就非常难造出来 : 这个在英语法语日语甚至韩语里面都不是问题 : 但是在汉语里面是大问题,据说日本人看一个人文化程度高不高 : 就看他认识多少个汉字,就是日语里面的汉字 : 因为汉子很难念出来,不知道就是不知道,而假名很容易读出来
|