m**d 发帖数: 21441 | |
X*******G 发帖数: 14887 | 2 华安, 更准确是花安.
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|
g****t 发帖数: 4493 | |
a**e 发帖数: 8800 | 4 黄
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|
a**e 发帖数: 8800 | 5 黄
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|
N*****2 发帖数: 2318 | 6 胡安,标准翻译,西班牙的约翰
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|
q******s 发帖数: 7469 | |
N*****2 发帖数: 2318 | 8 念玩
【在 q******s 的大作中提到】 : 念欢。
|
A***W 发帖数: 419 | 9 只有美国讲英文的人才念“王”或“玩”,正确的西班牙语发音是“换”,因为在西班
牙语中,j是h的发音 。 |
d****i 发帖数: 4809 | 10 米国人瞎鸡巴乱读的,我亲自问过西班牙朋友,就是读成汉语的“胡安” (Huan),就
像Jose,美国人读成"houzei", 真正的西班牙语读作汉语的"何塞“ (Housei)
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|
|
|
d****i 发帖数: 4809 | 11 看来我们的中文翻译是完全非常的准确到位啊,原汁原味的把原生语言翻成中文译音。
【在 d****i 的大作中提到】 : 米国人瞎鸡巴乱读的,我亲自问过西班牙朋友,就是读成汉语的“胡安” (Huan),就 : 像Jose,美国人读成"houzei", 真正的西班牙语读作汉语的"何塞“ (Housei)
|
s**********d 发帖数: 36899 | 12 中文博大精深,世界各地语言都有对应发音。英语完全不行。
【在 d****i 的大作中提到】 : 看来我们的中文翻译是完全非常的准确到位啊,原汁原味的把原生语言翻成中文译音。
|
b***y 发帖数: 14281 | 13 中文翻译一直是用的本语言正确发音,结果一帮留学生来了美国后惊呼中文全部翻错了
,和英语读法完全不像。这几年国内文盲文科生们开始不懂装懂学着英语发音翻译,结
果越来越多的以讹传讹。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 1.0.2
【在 d****i 的大作中提到】 : 看来我们的中文翻译是完全非常的准确到位啊,原汁原味的把原生语言翻成中文译音。
|
r**********g 发帖数: 22734 | 14 比如格鲁吉亚,美国人非念乔治亚,还以为鹅毛打亚特兰大了
【在 b***y 的大作中提到】 : 中文翻译一直是用的本语言正确发音,结果一帮留学生来了美国后惊呼中文全部翻错了 : ,和英语读法完全不像。这几年国内文盲文科生们开始不懂装懂学着英语发音翻译,结 : 果越来越多的以讹传讹。 : : ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 1.0.2
|
a******g 发帖数: 13519 | |
d**********r 发帖数: 24123 | 16 人家一直说胡安克塞。你不知道?
【在 m**d 的大作中提到】 : j发轻音
|