x******g 发帖数: 33885 | 1 我打进
“然并卵”
得到的却是这个:
Ran and eggs |
x******g 发帖数: 33885 | |
s****2 发帖数: 4569 | 3 "文革余孽"谷歌翻译: The remnants of the Cultural Revolution. |
k*y 发帖数: 108 | 4 什么是然并卵?
【在 x******g 的大作中提到】 : 我打进 : “然并卵” : 得到的却是这个: : Ran and eggs
|
x******g 发帖数: 33885 | 5 这个翻的是正确的
【在 s****2 的大作中提到】 : "文革余孽"谷歌翻译: The remnants of the Cultural Revolution.
|
x******g 发帖数: 33885 | 6 然并卵=然而并没有卵用
【在 k*y 的大作中提到】 : 什么是然并卵?
|
s****2 发帖数: 4569 | 7 "谷歌翻译就是扯蛋" : Google translate is Chedan. |
s****2 发帖数: 4569 | 8 "我打进
“然并卵”
得到的却是这个:
Ran and eggs
"
google translate:
I scored
"Ran and egg "
Get is this :
Ran and eggs |