y***k 发帖数: 9459 | 1 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭
了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。
2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个
的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语
里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。
可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期
火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧
添灰不少。 |
l*y 发帖数: 21010 | |
j****i 发帖数: 68152 | |
c*****g 发帖数: 21627 | 4 虽然我长期在版上反港残台巴
但是就事论事,其实“有”这个词表示positive的意义,这一种用法很好
类似于英语里的助动词强调positive |
e*****e 发帖数: 2791 | 5 嚴謹?呵呵.
前者是閩南語語法,後者是廣東話語法.你可以說噁心,因為這是你的個人感覺.但你
不能說錯,不過是語言/方言間的互相影響罷了.你大概不知道,按揭,打的來自香港
,便當,奏鳴曲,交響樂來自日本.杯葛,幽默來自英文.哪個比較高級?哪個比較噁
心?你說得出來嗎?(你要說杯葛幽默不噁心,我就說你崇洋媚外)
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
p*a 发帖数: 7676 | 6 I do什么什么在汉语里正常表达就是"了",强调的话,可以用"的确","就是"修
饰。
那个我有什么什么的表达,的确令人恶心。
【在 c*****g 的大作中提到】 : 虽然我长期在版上反港残台巴 : 但是就事论事,其实“有”这个词表示positive的意义,这一种用法很好 : 类似于英语里的助动词强调positive
|
c*****g 发帖数: 21627 | 7 1. 正确的说法是“粤语”,而不是“广东话”。
广东有3种流行地方语言:粤语/白话,客家话,潮汕话/雷话
并不存在“广东话”
就像不存在“江苏话”一样
2. 大陆不说“杯葛”。大陆说“抵制”。
“便当”也很少说,用“盒饭”的场合多多了
港残台巴在批判大陆之前,还应该多修炼修炼。
【在 e*****e 的大作中提到】 : 嚴謹?呵呵. : 前者是閩南語語法,後者是廣東話語法.你可以說噁心,因為這是你的個人感覺.但你 : 不能說錯,不過是語言/方言間的互相影響罷了.你大概不知道,按揭,打的來自香港 : ,便當,奏鳴曲,交響樂來自日本.杯葛,幽默來自英文.哪個比較高級?哪個比較噁 : 心?你說得出來嗎?(你要說杯葛幽默不噁心,我就說你崇洋媚外)
|
e*****e 发帖数: 2791 | 8 小時候常常有個笑話:
某同學向老師告狀,"老師,他給我打!"老師弄不明白究竟誰打了誰?
你覺得這"噁心"嗎?我覺得好玩,好笑.如果你覺得"噁心",那只能說是你有偏見
.當一個人有了偏見以後,他所說的所有的話就失去參考價值了. |
c*****g 发帖数: 21627 | 9 末尾的“了”一般用于表示 过去完成时
而句中的“有”更适合对应 一般过去时
“的确”是双音节,而且并不能替换“有”
我是真心觉得有这个用法很好
【在 p*a 的大作中提到】 : I do什么什么在汉语里正常表达就是"了",强调的话,可以用"的确","就是"修 : 饰。 : 那个我有什么什么的表达,的确令人恶心。
|
p*****y 发帖数: 1982 | 10 别逗了,上海也这么用“的”。明明是“对”,他们要说"对的"
lz自己没见过世面
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
|
|
c*****g 发帖数: 21627 | 11 台巴子把自己的语言强加给大陆人
至少我小时候从来没听过“老師,他給我打!”这种句式
台巴子天天被日本干爹日本亲爹操,已经习惯了宾语前置
【在 e*****e 的大作中提到】 : 小時候常常有個笑話: : 某同學向老師告狀,"老師,他給我打!"老師弄不明白究竟誰打了誰? : 你覺得這"噁心"嗎?我覺得好玩,好笑.如果你覺得"噁心",那只能說是你有偏見 : .當一個人有了偏見以後,他所說的所有的話就失去參考價值了.
|
e*****e 发帖数: 2791 | 12 對對對,大陸好,大陸妙,大陸呱呱叫!你們還會一種全世界華人都不會用的說法"雄
辯地",好了不起喔!
【在 c*****g 的大作中提到】 : 1. 正确的说法是“粤语”,而不是“广东话”。 : 广东有3种流行地方语言:粤语/白话,客家话,潮汕话/雷话 : 并不存在“广东话” : 就像不存在“江苏话”一样 : 2. 大陆不说“杯葛”。大陆说“抵制”。 : “便当”也很少说,用“盒饭”的场合多多了 : 港残台巴在批判大陆之前,还应该多修炼修炼。
|
c*****g 发帖数: 21627 | 13 台巴子,你日本爹当年怎么没把你射在墙上?
随便上google一搜“雄辯地”,里面一大堆繁体字
比如
https://books.google.com/books?id=N3zcBAAAQBAJ&pg=PA70&lpg=PA70
%E8%BE%AF%E5%9C%B0&source=bl&ots=T-1WtSCbaP&sig=WNo1Jq4KAXIigfzRH7V_ZBBfxJI&
hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiKr7CVu8PLAhXE5CYKHQPhA9o4ChDoAQgmMAI#v=onepage&q=%E9%
9B%84%E8%BE%AF%E5%9C%B0&f=false
台巴子自己吃屎,不去照镜子不说,反而造谣“大陆人吃屎”。
这比它们的日本爹恶心多了
【在 e*****e 的大作中提到】 : 對對對,大陸好,大陸妙,大陸呱呱叫!你們還會一種全世界華人都不會用的說法"雄 : 辯地",好了不起喔!
|
p*a 发帖数: 7676 | 14 中文没有时态的变化。
比如,写论文,本文针对中文语法问题,研究了网络语言。。。
难道你觉得这段文字该那么写:
本文针对中文语法问题,有研究网络语言,。。。。
还比如,我昨天坐巴士去了公园。改成,我昨天有坐巴士,有去公园。
这都是什么玩意啊。
【在 c*****g 的大作中提到】 : 末尾的“了”一般用于表示 过去完成时 : 而句中的“有”更适合对应 一般过去时 : “的确”是双音节,而且并不能替换“有” : 我是真心觉得有这个用法很好
|
r********1 发帖数: 7345 | 15 有。 这个是湛江那边的讲法。
香港, 我倒是没听过。
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
b*******8 发帖数: 37364 | |
b******i 发帖数: 4776 | 17 “你有吃饭”肯定不是香港的说法
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
H******s 发帖数: 1889 | 18 香港广东人说的粤语是地方话。
台巴子的 嗲嗲语 是最近20年台独进化的产物。
看看80年前的台湾国语还是很标准。 |
y***k 发帖数: 9459 | 19 我老总结一下
1. “有”的滥用,台湾居多,香港也有人这样用
2。 “的”的滥用,香港居多,台湾较少。
大陆很多艺人也跟着学,举个例子,琅玡榜里纪王爷对皇帝说”“皇兄不要生气的,不
要生气的”,静妃说:“皇儿小时候最喜欢喝水的”,诸如此类。这两个句子正确的表
达方式应该是,1. 皇兄不要生气(或者加”呀/啊“),而不是”的“;2,皇儿小时
候最喜欢喝水了, 或者,皇儿小时候是最喜欢喝水的。国内的编剧,艺人特别喜欢模仿
港台腔说话来突出自己的逼格高,这点尤其不好。 |
c****i 发帖数: 7933 | 20 詹晃移垡玻br />
【在 c*****g 的大作中提到】 : 台巴子把自己的语言强加给大陆人 : 至少我小时候从来没听过“老師,他給我打!”这种句式 : 台巴子天天被日本干爹日本亲爹操,已经习惯了宾语前置
|
|
|
O*******d 发帖数: 20343 | 21 我有吃了。
我有看电影。
太恶心了。
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
j*******n 发帖数: 10868 | 22 也没啥恶心的,现代汉语的语法本来就是马建忠、黎锦熙、钱玄同、刘半农、胡适陈独
秀、李大钊一帮人从西方接鬼来的,大量的汉语语法现象都是西式的恶心的,你习惯或
者不习惯而已。。。"有"类似于英语的完成时have
【在 O*******d 的大作中提到】 : 我有吃了。 : 我有看电影。 : 太恶心了。
|
j***h 发帖数: 3205 | |
j*******n 发帖数: 10868 | 24 比如说"我没有吃饭",你会觉得这里的有字很合理,不恶心。。。仔细想想,这个"
有"其实也是多余的
。。。既然这里的有你可以接受,那同样"我有吃饭"也没有什么不能接受的
【在 O*******d 的大作中提到】 : 我有吃了。 : 我有看电影。 : 太恶心了。
|
l**s 发帖数: 9490 | 25 你并不懂粤语,你只是凭一知半解竖一个稻草人
粤语说“有吃饭”,一般是,食左饭未?或者,你有冇食饭?
直译成普通话就是,吃过饭没有?或者,你有没有吃饭?
你自己想象出来的“你有吃饭”,在粤语中,并不存在
粤语说“不属于你的”,一般是,唔属于你,或者,唔系你既
直译成普通话就是,不属于你,或者,不是你的
你自己想象出来的“不属于你的”,在粤语中,并不存在
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
n******2 发帖数: 971 | 26 evereve,来看看下面这条娱乐新闻:
据香港媒体报道,温碧霞日前赴北京为护肤品拍摄广告,同时为品牌公司拍摄节日宣传
照的她,更特意挑选性感低V红色晚装上阵,以取代传统的绵袄作新年宣传照。
一向对自己的照片甚有要求的温碧霞,更与年轻“小鲜肉”导演即场研究拍摄姿势
等等,态度专业。其后该年青导演就怕丑自曝因与女神温碧霞合作,故其女友担心得专
程请假监场:“女友知道今天为她拍摄,专程请假监场。”
给解释解释这个“更“字的用法是怎么被港台汉语糟蹋成这样的。 |
y***k 发帖数: 9459 | 27 傻逼,自己去看疯狂的石头是不是有“不属于你的”这句话!
【在 l**s 的大作中提到】 : 你并不懂粤语,你只是凭一知半解竖一个稻草人 : 粤语说“有吃饭”,一般是,食左饭未?或者,你有冇食饭? : 直译成普通话就是,吃过饭没有?或者,你有没有吃饭? : 你自己想象出来的“你有吃饭”,在粤语中,并不存在 : 粤语说“不属于你的”,一般是,唔属于你,或者,唔系你既 : 直译成普通话就是,不属于你,或者,不是你的 : 你自己想象出来的“不属于你的”,在粤语中,并不存在
|
a****e 发帖数: 9589 | 28 在港台,你有病吗? 是啥意思
【在 y***k 的大作中提到】 : 1. “有”这个字的滥用。一般汉语喜欢都是用“了”这个字表示完成,比如:你吃饭 : 了吗?港台国语:你有吃饭吗?说出来很做作很恶心。 : 2. "的”这个字的滥用。港台国语特别是香港人说国语,很喜欢每个句子后面多加一个 : 的字。比如疯狂的石头里面的香港大盗,说“这块石头不属于你的”,这个的字在汉语 : 里就属于累赘字,把这个句子变成了病句。一般我们都会说,这块石头不属于你。 : 可惜的是,大陆很多人觉得说港台式汉语很有逼格,甚至文艺作品也不例外,比如近期 : 火爆的连续剧琅琊榜,里面太多港台式语言了,特别是的这个字的滥用,让这个精品剧 : 添灰不少。
|
w****w 发帖数: 14828 | 29 樓主亂講。
香港無論口語或書面語,很少用“的”做語氣詞結尾,而是用”啊“ ”喇“ ”啦“等
語氣詞加強語氣。 你說的“皇兄不要生气的”,“皇儿小时候最喜欢喝水的” 在粵語
口語中用”喇“ ,書面語中用”了“。
口語:”皇兄唔好嫐/激喇“ 書面語:”皇兄不要生氣了“
口語:”皇兒細時最中意飲水喇“ 書面語:”皇兒小時候最喜歡喝水“
【在 y***k 的大作中提到】 : 我老总结一下 : 1. “有”的滥用,台湾居多,香港也有人这样用 : 2。 “的”的滥用,香港居多,台湾较少。 : 大陆很多艺人也跟着学,举个例子,琅玡榜里纪王爷对皇帝说”“皇兄不要生气的,不 : 要生气的”,静妃说:“皇儿小时候最喜欢喝水的”,诸如此类。这两个句子正确的表 : 达方式应该是,1. 皇兄不要生气(或者加”呀/啊“),而不是”的“;2,皇儿小时 : 候最喜欢喝水了, 或者,皇儿小时候是最喜欢喝水的。国内的编剧,艺人特别喜欢模仿 : 港台腔说话来突出自己的逼格高,这点尤其不好。
|
w****w 发帖数: 14828 | 30 “不属于你的” 省略了“東西”兩字 It's not yours. understand?
難道普通話沒有 “這是我的,那是你的”這種說法? 你用電影裡的粵語口語和書面語
做比較,太搞笑了。 難道你日常說話如新聞聯播讀文章一般?
【在 y***k 的大作中提到】 : 傻逼,自己去看疯狂的石头是不是有“不属于你的”这句话!
|
|
|
r******l 发帖数: 10760 | |
m**********i 发帖数: 122 | |
j*******n 发帖数: 10868 | 33 现代汉语语法本来就是从西方接鬼来的东西,要有不同,就是接鬼的程度/完整性/一致
性有区别
可以接受"我没有吃饭",却接受不了"我有吃饭"。。。这不是装b是什么?有吃饭
vs 没有吃饭,其实更符合现代语法
反而是大家觉得不恶心的同样表达完成时的"我吃了饭",至少从结构上讲不太标准
语言谈不上恶心不恶心,习惯了就好,有容乃大,凡和自己不一样的就恶心,这也太狭
隘了 |
c*****g 发帖数: 21627 | 34 exactly
饭
【在 j*******n 的大作中提到】 : 现代汉语语法本来就是从西方接鬼来的东西,要有不同,就是接鬼的程度/完整性/一致 : 性有区别 : 可以接受"我没有吃饭",却接受不了"我有吃饭"。。。这不是装b是什么?有吃饭 : vs 没有吃饭,其实更符合现代语法 : 反而是大家觉得不恶心的同样表达完成时的"我吃了饭",至少从结构上讲不太标准 : 语言谈不上恶心不恶心,习惯了就好,有容乃大,凡和自己不一样的就恶心,这也太狭 : 隘了
|
e*****e 发帖数: 2791 | 35 講白了,樓主為了政治理由,不喜歡港台人,所以就無事找碴。這心理不罕見,我也不
怪樓主對港台人的偏見(雖然這碴找得夠愚蠢),大陸人,尤其左派毛派鷹派小將派等
等,看不慣港台的太多了,只不過樓主這挑刺挑的不夠高明罷了。說到底,這是政治問
題,不是語言問題。樓主,對吧? |
y***k 发帖数: 9459 | 36 你也太上纲上线了吧,难怪台湾还在文革中
【在 e*****e 的大作中提到】 : 講白了,樓主為了政治理由,不喜歡港台人,所以就無事找碴。這心理不罕見,我也不 : 怪樓主對港台人的偏見(雖然這碴找得夠愚蠢),大陸人,尤其左派毛派鷹派小將派等 : 等,看不慣港台的太多了,只不過樓主這挑刺挑的不夠高明罷了。說到底,這是政治問 : 題,不是語言問題。樓主,對吧?
|
e*****e 发帖数: 2791 | 37 這有什麼好害臊的?男子漢敢做敢當嘛(你是男 ID 吧?)不然等下我去查查你的帖子
發言立場,就可以知道我猜對了沒?
(順便批一下殘體字:Again,殘體字你們用慣了,大概都不知道 what you're
missing. 我來告訴你們,殘體字的問題不是筆劃多少,那不重要。重要的是殘體字取
消了一些字,造成一字多義的情形增加,降低了文字的表達力與豐富性。比如說,殘體
字取消了 “妳”!!!想想看,這個字多好用!可以讓你的情書增添多少柔情蜜意!)
【在 y***k 的大作中提到】 : 你也太上纲上线了吧,难怪台湾还在文革中
|
e*****e 发帖数: 2791 | 38 但是殘體字卻沒有取消 "她",我不知道當初閹割中華文化的那幫臭老九是怎麼想的?
是不小心忘掉了?還是良心發現,閹不下手了?還是在第二次簡化方案裡?不管如何,
幸好保留了 "她",總算保留了一點漢字表意的精確性.
!)
【在 e*****e 的大作中提到】 : 這有什麼好害臊的?男子漢敢做敢當嘛(你是男 ID 吧?)不然等下我去查查你的帖子 : 發言立場,就可以知道我猜對了沒? : (順便批一下殘體字:Again,殘體字你們用慣了,大概都不知道 what you're : missing. 我來告訴你們,殘體字的問題不是筆劃多少,那不重要。重要的是殘體字取 : 消了一些字,造成一字多義的情形增加,降低了文字的表達力與豐富性。比如說,殘體 : 字取消了 “妳”!!!想想看,這個字多好用!可以讓你的情書增添多少柔情蜜意!)
|
d********8 发帖数: 691 | 39 湾湾的语言风格总体很low,港灿不是。粤语听口语很土,书面语很不错 |
l******t 发帖数: 55733 | 40 mb我大北京就说没吃。有个几把。
【在 j*******n 的大作中提到】 : 比如说"我没有吃饭",你会觉得这里的有字很合理,不恶心。。。仔细想想,这个" : 有"其实也是多余的 : 。。。既然这里的有你可以接受,那同样"我有吃饭"也没有什么不能接受的
|
|
|
l**s 发帖数: 9490 | 41 你这个猪,疯狂的石头里面有这句话,但不是香港人说的
是本地毛贼对香港人说的
而且这句话也不是你所引用的样子,而是,这块石头不属于你的啦
从头到尾都是你自己胡思乱想捏造出来的,跟粤语屁关系都没有
【在 y***k 的大作中提到】 : 傻逼,自己去看疯狂的石头是不是有“不属于你的”这句话!
|
b****a 发帖数: 793 | 42 最恶心的其实是冒充港台人士的大陆脑残老将,到处骂大陆人的没几个真港台 |