S*******l 发帖数: 4637 | 1 石壕吏
全文
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。 | S*******l 发帖数: 4637 | 2 新安吏
客行新安道,喧呼闻点兵。
借问新安吏:“县小更无丁?”
“府帖昨夜下,次选中男行。”
“中男绝短小,何以守王城?”
肥男有母送,瘦男独伶俜。
白水暮东流,青山犹哭声。
“莫自使眼枯,收汝泪纵横。
眼枯即见骨,天地终无情!
我军取相州,日夕望其平。
岂意贼难料,归军星散营。
就粮近故垒,练卒依旧京。
掘壕不到水,牧马役亦轻。
况乃王师顺,抚养甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄。 | S*******l 发帖数: 4637 | 3 潼关吏
士卒何草草,筑城潼关道。
大城铁不如,小城万丈余。
借问潼关吏:“修关还备胡?”
要我下马行,为我指山隅:
“连云列战格,飞鸟不能逾。
胡来但自守,岂复忧西都。
丈人视要处,窄狭容单车。
艰难奋长戟,万古用一夫。”
“哀哉桃林战,百万化为鱼。
请嘱防关将,慎勿学哥舒!” | S*******l 发帖数: 4637 | 4 新婚别
杜甫
兔丝附蓬麻, 引蔓故不长。
嫁女与征夫, 不如弃路旁。
结发为君妻, 席不暖君床。
暮婚晨告别, 无乃太匆忙!
君行虽不远, 守边赴河阳。
妾身未分明, 何以拜姑嫜?
父母养我时, 日夜令我藏。
生女有所归, 鸡狗亦得将。
君今往死地, 沉痛迫中肠。
誓欲随君去, 形势反苍黄。
勿为新婚念, 努力事戎行!
妇人在军中, 兵气恐不扬。
自嗟贫家女, 久致罗襦裳。
罗襦不复施, 对君洗红妆。
仰视百鸟飞, 大小必双翔。
人事多错迕, 与君永相望!
【注释】
1.兔丝:即兔丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。蓬和麻的枝干都
很短,所以兔丝子附在上面的引蔓自然长不了。比喻女子嫁给征夫,相处难久。
2.无乃:岂不是。
3.河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。
4.身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成
婚。今仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。姑嫜:婆婆、公公。
5.藏:躲藏,不随便见外人。
6.归:古代女子出嫁称"归"。将:带领,相随。这两句即俗语所说的"嫁鸡随鸡,
嫁狗随狗"。
7.迫:煎熬、压抑。中肠:内心。
8.苍黄:犹仓皇。意思是多所不便,更麻烦。
9.事戎行:从军打仗。
10.久致:很久以前都已经制成。襦:短袄,裳:下衣。
11.不复施:不再穿。洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。
12.错迕:差错,不如意。永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。
这首诗写一对新婚夫妇,在结婚的次日清晨,新郎就要赴前线。全诗除开始两句"
特用比兴发端"(《杜诗说》)外,全是新妇赠别劝勉的独白之词,这与"三吏"的对话
体有别。通过大段悲怨而又沉痛的自诉,塑造了一个承受着苦难命运、又懂得以国事为
重的善良坚毅的青年妇女形象,深刻揭示了战争带给人民的巨大不幸。
诗写得回肠荡气,《唐诗品汇》引刘云:"曲折详至,缕缕凡七转,微显条达"。《
唐诗选脉会通评林》引吴山民曰:"含几许凄恻,又极温厚。"
译文:
兔丝依附着柔弱的蓬麻而生长,当然是长不长了。一个女人家嫁给了出征的丈夫,
还不如丢弃在路旁等死。我和你结为夫妻,没想到,连床被都来不及睡暖。我们傍晚才
结婚的,你一大清早就要离开了,未免也太匆忙了吧?你这一去,虽然只是戍守在不远
的河阳,而我的身分还没有真正确定,叫我怎么去拜见公公婆婆呢?想当初我爹娘抚养
我时,把我当宝一样藏起来,不许我抛头露面。然而,身为女人的我,本应该嫁鸡随鸡
,嫁狗随狗的。你现在就要去战场上送死了,我的心情沉痛得好像要断了肠一样!我真
希望能跟着你一起去,但眼前的情势又是那么紧急。我只能忍着泪劝你,不要太过于思
念这段新婚,要努力为国家效力才行。一个女人家如果真的跟到军中去,恐怕会影响了
军威啊。我悲叹自己出身贫穷,好不容易才有机会穿上这件新婚礼服。我发誓,这件礼
服不会再为第二个人穿了,我当着你的面,卸下了美丽的粉妆。哎!抬头看看天上的飞
鸟,它们不论大鸟小鸟,都是成双成对地飞着。偏偏人世间的事情,是这么的违背人意
,然而,尽管命运如此,我对你的爱情永远坚贞不渝!
无家别
杜甫
寂寞天宝后, 园庐但蒿藜。
我里百余家, 世乱各东西。
存者无消息, 死者为尘泥。
贱子因阵败, 归来寻旧蹊。
久行见空巷, 日瘦气惨凄。
但对狐与狸, 竖毛怒我啼。
四邻何所有? 一二老寡妻。
宿鸟恋本枝, 安辞且穷栖。
方春独荷锄, 日暮还灌畦。
县吏知我至, 召令习鼓鞞。
虽从本州役, 内顾无所携。
近行止一身, 远去终转迷。
家乡既荡尽, 远近理亦齐。
永痛长病母, 五年委沟溪。
生我不得力, 终身两酸嘶。
人生无家别, 何以为蒸黎!
【题解】
写邺城败后还乡无家可归、重又被征的军人,通过他的遭遇反映出农村的凋敝荒芜
。
【译文】
天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。我的乡里百余户人家,因世道
乱离都各奔东西。活着的没有消息,死了的已化为尘土。因为邺城兵败,我回来寻找家
乡的旧路。在村里走了很久只见空巷,日色无光,一片萧条凄惨的景象。只能面对着一
只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。宿鸟总
是留恋着本枝,我也同样依恋故土,哪能辞乡而去,且在此地栖宿。正当春季,我扛起
锄头下田,到了天晚还忙着浇田。县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。虽
然在本州岛服役,家里也没什么可带。近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失
。家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年
也没有好好埋葬。她生了我,却得不到我的服侍,母子二人终身忍受辛酸。人活在世上
却无家可别,这老百姓可怎么当?
垂老别
杜甫
四郊未宁静, 垂老不得安.
子孙阵亡尽, 焉用身独完?
投杖出门去, 同行为辛酸.
幸有牙齿存, 所悲骨髓乾.
男儿既介胄, 长揖别上官.
老妻卧路啼, 岁暮衣裳单.
孰知是死别? 且复伤其寒.
此去必不归, 还闻劝加餐.
土门壁甚坚, 杏园度亦难.
势异邺城下, 纵死时犹宽.
人生有离合, 岂择衰盛端.
忆昔少壮日, 迟回竟长叹.
万国尽征戍, 烽火被冈峦.
积尸草木腥, 流血川原丹.
何乡为乐土? 安敢尚盘桓?
弃绝蓬室居, 塌然摧肺肝. | S*******l 发帖数: 4637 | | b*******8 发帖数: 37364 | |
|