由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 这句英文怎么翻译?
相关主题
黄皮川粉说炸弹客参加了80次民主党的rally白牛富二代CNN的主持人对Andrew Yang也是真粉
Re: 这个新闻没人关心?诈弹客参加Andrew Gillum的支持集会达8 (转载)刚刚! CNN的 Van Jones采访Andrew Yang: a beautiful
小孩命大, 都上了CNNAndrew Yang joins CNN as a political commentator
这CNN非要把习气死UCSD这事儿,Ed Lee和Jean Quan能不能站出来?
按住羊让 Anderson Cooper 目瞪口呆,哈哈多伦多市长福特得了癌症
美华形象,从Andrew杨开始改变省会城市区长很大吗?
CNN 开搞andrew yang, 和狗比较“California
Andrew Yang在2015年6月13日CNN教育和创业论坛上发言与Poppy无标题
相关话题的讨论汇总
话题: took话题: cnn话题: gillum话题: andrew话题: 80
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
b********e
发帖数: 1100
1
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
美新黄川粉说应该翻译成
他参加了民主党提名人Andrew Gillum的集会,光10月就超过80多次
k**********4
发帖数: 16092
2
他操了Andrew80多次

【在 b********e 的大作中提到】
: He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
: Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
: 美新黄川粉说应该翻译成
: 他参加了民主党提名人Andrew Gillum的集会,光10月就超过80多次

l******t
发帖数: 55733
3
狗翻译怎么说
Y***i
发帖数: 1932
4
美新黄川粉都是傻屄
m****s
发帖数: 8992
5
you have to ask CNN why they narrowed down and used the word TOOK ON, while
plenty of less misleading and better fitting words can be used here.
What's the rational of using TOOK ON? what are they hoping to mislead
readers to?
Got to ask CNN about that.

【在 b********e 的大作中提到】
: He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
: Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
: 美新黄川粉说应该翻译成
: 他参加了民主党提名人Andrew Gillum的集会,光10月就超过80多次

b********e
发帖数: 1100
6
这是美语中最简单的词了 take on
fight, attack或是中文的对付
你说说misleading在哪里?你随便找个美国人问问,这句话怎么看出来这意思是他参加
了80多次集会。

while

【在 m****s 的大作中提到】
: you have to ask CNN why they narrowed down and used the word TOOK ON, while
: plenty of less misleading and better fitting words can be used here.
: What's the rational of using TOOK ON? what are they hoping to mislead
: readers to?
: Got to ask CNN about that.

o******t
发帖数: 1994
7
问CNN 为啥用这词? 这是什么逻辑? 上网一查就知道了。
take somebody ↔ on to compete against someone or start a fight with
someone, especially someone bigger or better than you。

while

【在 m****s 的大作中提到】
: you have to ask CNN why they narrowed down and used the word TOOK ON, while
: plenty of less misleading and better fitting words can be used here.
: What's the rational of using TOOK ON? what are they hoping to mislead
: readers to?
: Got to ask CNN about that.

b******t
发帖数: 1271
8
挺好的
现在买买提的文化程度可见一斑。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
无标题按住羊让 Anderson Cooper 目瞪口呆,哈哈
在黑白之争中,应该旗帜鲜明地支持黑人美华形象,从Andrew杨开始改变
中国现在还有叛党罪?CNN 开搞andrew yang, 和狗比较
佛州11月就有袭击警察案件zzAndrew Yang在2015年6月13日CNN教育和创业论坛上发言与Poppy
黄皮川粉说炸弹客参加了80次民主党的rally白牛富二代CNN的主持人对Andrew Yang也是真粉
Re: 这个新闻没人关心?诈弹客参加Andrew Gillum的支持集会达8 (转载)刚刚! CNN的 Van Jones采访Andrew Yang: a beautiful
小孩命大, 都上了CNNAndrew Yang joins CNN as a political commentator
这CNN非要把习气死UCSD这事儿,Ed Lee和Jean Quan能不能站出来?
相关话题的讨论汇总
话题: took话题: cnn话题: gillum话题: andrew话题: 80