v********d 发帖数: 4413 | 1 汉语是捡不重要的先说,
英语是捡重要的先说
你们要是有孩子英语语法不好,你就教他,先捡重要的说就行了。
虽说是个语法问题,但体现了语言逻辑,
什么样的语言逻辑则反应了什么样的文化 |
s********i 发帖数: 17328 | 2 汉语读写是脱节的。英语读写是一致的。汉语的说是很随意的语言,把词都码出来别人
就大概懂你的意思了,没有人会在乎你的语法是否正确,用词是否恰当。英语你要这么
干,基本上不是老外就是文盲
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5 |
g****y 发帖数: 2810 | 3 汉语和英语,而不是文字的区别。汉语也可以,而且已经在用拼音书写了。你没打过字
吗?
:汉语读写是脱节的。英语读写是一致的。汉语的说是很随意的语言,把词都码出来别
人就大概懂你的意思了,没有人会在乎你的语法是否正确,用词是否恰当。英语你要这
么干,基本上不是老外就是文盲
: |
l*******g 发帖数: 27064 | 4 是吗?
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht
oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist
and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you
can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not
raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
【在 s********i 的大作中提到】 : 汉语读写是脱节的。英语读写是一致的。汉语的说是很随意的语言,把词都码出来别人 : 就大概懂你的意思了,没有人会在乎你的语法是否正确,用词是否恰当。英语你要这么 : 干,基本上不是老外就是文盲 : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
s********i 发帖数: 17328 | 5 我是在说语言啊!准确的说,读写脱节的意思是说,书面语言和口语脱节。和拼音无关
。你在说中文的时候不回去想你这个句子的语法对不对,语序对不对。中文有句成语叫
出口成章,就是说你说话和写作是不一致的。
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 g****y 的大作中提到】 : 汉语和英语,而不是文字的区别。汉语也可以,而且已经在用拼音书写了。你没打过字 : 吗? : : :汉语读写是脱节的。英语读写是一致的。汉语的说是很随意的语言,把词都码出来别 : 人就大概懂你的意思了,没有人会在乎你的语法是否正确,用词是否恰当。英语你要这 : 么干,基本上不是老外就是文盲 : :
|
s********i 发帖数: 17328 | 6 我没有说letter和word。我说的是读写一致,和拼音还是象形无关。
waht
frist
you
not
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 l*******g 的大作中提到】 : 是吗? : Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht : oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist : and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you : can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not : raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
|
g****y 发帖数: 2810 | 7 汉语和藏语一个语系,但汉文和藏文是不同文字系统,这样你能明白点了吗?
古代西夏人用的也是象形方块字,但是西夏语不是汉藏语系。
蒙古语可以写出西里尔字母,也可写成回鹘字母。
你在语言和文字上面搞不清,只是因为中国的发展中语言和文字都是一脉相承没有出现
过断裂和变化,所以你就把汉语当成汉字汉字当成汉语了。其实完全汉语可以写出仓颉
,你看着就像日语,或者拼音看着就像拉丁语。
:我是在说语言啊!准确的说,读写脱节的意思是说,书面语言和口语脱节。和拼音无
关。你在说中文的时候不回去想你这个句子的语法对不对,语序对不对。中文有句成语
叫出口成章,就是说你说话和写作是不一致的。
: |
d*****u 发帖数: 17243 | 8 口语也是有语法的,哪怕跟书面语有差别。
随便乱堆砌词是不可能完成交流的
听你说话的人有时候能在脑子里帮你纠正病句,这是因为他脑子里也有内化的语法。
【在 s********i 的大作中提到】 : 汉语读写是脱节的。英语读写是一致的。汉语的说是很随意的语言,把词都码出来别人 : 就大概懂你的意思了,没有人会在乎你的语法是否正确,用词是否恰当。英语你要这么 : 干,基本上不是老外就是文盲 : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
o*****i 发帖数: 73 | 9 楼主的论点不成立。因为这个涉及说话人的个人的习惯。说话开始时不抓住重点任何语
言里都有。比如你想跟朋友借钱,总得先寒暄一会。当然如果关系特别好也可以单刀直
入。但是这个和语言有关吗? |
r****a 发帖数: 1212 | 10 不对吧?中文说倒数第几个,英文说第几个倒数。
我听到倒数的时候就定位到最后,然后听到数字就可以数了。
英文先给你个数字,不听完你知道是正数还是倒数吗? |
d******w 发帖数: 2213 | 11 尽瞎说。汉语和英语都是主谓宾结构,注定了两者都是先说出重要的。 |
o******t 发帖数: 1994 | 12 一个对语言学狗屁不懂的人渣就开牙瞎BB, 混蛋到极点。说的尼玛全是SHIT。纯SB。 |
c**e 发帖数: 21 | 13 本质上的区别是认为什么更重要
中国文化认为环境更重要,写地址从国到城到人,人名先family 再个人
西方文化认为个体和具体更重要,写地址从人到城到国,人名也反过来
“我昨天晚上在小客厅和某将军一起做游戏“ 先交待时间地点方式再说事儿
“I played with general Xia in the guest room last night” 先说事
儿再交待环境
中国文化推崇整体的和谐稳定,西方文化推崇个人自由和价值 |