n*****n 发帖数: 5277 | 1 上次去德国坐地铁,听到报站名“next station”,和英语差不多啊 |
h***n 发帖数: 1275 | 2 粤语和普通话没啥区别
语法一样
只是一些字的发音不一样
其实老外听起来差不多
英国和德语语法已经diverge很久了 之所以说英语是日耳曼语族主要是因为 一些核心
词汇是同源的 比如 go live make这些
【在 n*****n 的大作中提到】 : 上次去德国坐地铁,听到报站名“next station”,和英语差不多啊
|
l**p 发帖数: 6080 | 3 粤语写出来除了本地化名词基本都能懂吧
你会英文能读懂德语?
【在 n*****n 的大作中提到】 : 上次去德国坐地铁,听到报站名“next station”,和英语差不多啊
|
l**p 发帖数: 6080 | 4 会汉语读日文大概比会英文读德语容易
【在 h***n 的大作中提到】 : 粤语和普通话没啥区别 : 语法一样 : 只是一些字的发音不一样 : 其实老外听起来差不多 : 英国和德语语法已经diverge很久了 之所以说英语是日耳曼语族主要是因为 一些核心 : 词汇是同源的 比如 go live make这些
|
n****4 发帖数: 12553 | 5 还是英德差距大吧,虽然英语其实也是一种德语。但是英德语法已经很不一样了,比如
德语还有格,英语已经没有了 |
h***n 发帖数: 1275 | 6 粤语的很多发音 颚音化 就是普通话的音
比如勤 粤语是kin 颚音化就是普通话的qin
这两个音其实音位很近 听上去是差不多的
拼音用q ueen的 q 来表示勤 就是这个原因
【在 h***n 的大作中提到】 : 粤语和普通话没啥区别 : 语法一样 : 只是一些字的发音不一样 : 其实老外听起来差不多 : 英国和德语语法已经diverge很久了 之所以说英语是日耳曼语族主要是因为 一些核心 : 词汇是同源的 比如 go live make这些
|
h***n 发帖数: 1275 | 7 中国人对中文很熟悉 所以粤语普通话的差别特别discernable
日本的方言差别 你就听不出来
同理 老美听粤语和普通话是差不多的 我老本科做过study
核心
【在 h***n 的大作中提到】 : 粤语的很多发音 颚音化 就是普通话的音 : 比如勤 粤语是kin 颚音化就是普通话的qin : 这两个音其实音位很近 听上去是差不多的 : 拼音用q ueen的 q 来表示勤 就是这个原因
|