W*F 发帖数: 3941 | |
s*****1 发帖数: 1 | |
m*****n 发帖数: 3575 | |
m*****n 发帖数: 3575 | 4 从欧洲涅瓦河直至远东,远东指的就是东三省。
弹幕里一群黄俄孝子在给叫好! |
s*****1 发帖数: 1 | 5 https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E9%81%A0%E6%9D%B1
【在 m*****n 的大作中提到】 : 从欧洲涅瓦河直至远东,远东指的就是东三省。 : 弹幕里一群黄俄孝子在给叫好!
|
K*******l 发帖数: 1 | |
K*******l 发帖数: 1 | |
W*F 发帖数: 3941 | 8 没苏维埃进行曲好听
这个曲子开始的十几个节拍的曲子,像低调加速,把情绪调动起来,
然后歌曲是一步一步的递进到高潮,平稳而又有力
唱的人有足够时间领会和享受这种力量分割,曲子简单,鲜明,前后连城一起。
【在 K*******l 的大作中提到】 : 有人在日本弹奏《钢铁洪流》
|
K*******l 发帖数: 1 | 9 《苏维埃进行曲》并非苏联歌曲,苏联人不会声称自己要惩戒全世界。
《苏维埃进行曲》根本不是苏联人谱的曲子,而是美国艺电公司(EA)为其游戏《红色
警戒》专门谱制的。让我们看看百度百科是怎么说的吧。
2008年底,音乐指导Nick Laviers在自己的新blog里说:“我们确信表现苏联音乐
的最好手段就是使用男声哥萨克合唱团。许多俄国听众已经发现了这不是一群哥萨克,
其实是一支费城的合唱团,虽然他们并不经常用俄语唱歌(事实上他们在录制的前一晚
刚好出演了一部俄罗斯歌剧)。我们不选择真正的俄罗斯歌手有许多原因,而时间和花
费是最主要的两条,但与这支合唱团一起我们都非常希望歌声听起来尽量可信。这一切
的关键就是要用俄文谱写《红色警报3》的主题歌词,使用俄国翻译来确保歌词的发音
能够被了解。《命令与征服》团队的成员来自世界各地,其中就有俄罗斯人!所以谱写
RA3的歌词并不像你们想象的这么难!歌词最初由我们的制作人之一Greg Kasavin用英
语写成(同时他也是很多充满创意的各方单位介绍的作者)。一旦我们认为歌词完成后
,他就把歌词带给他爹翻译成俄文[编注:这是俄奸行为]。所写的歌词主要用于我们的
主题曲《苏联进行曲》(Soviet March),但也有几小段出现在其他苏联主题的音乐里
,包括Frank的《地狱进行曲3》(Hell March 3)和《Grinder 2》里。”
虽然原歌词气势澎湃,似乎很能塑造一个雄壮威武的大国形象,但原歌词为配合游
戏,过度歪曲苏联的形象和宣扬大国沙文主义、种族主义,因此游侠网为其重新改编原
歌词的中文翻译,但是进行曲中唱出来的俄语仍是原歌词。现大部分人都接受改后的歌
词,此歌词也同样宏伟雄壮,也更正面地表现苏联主义形象。因此造成了,听得是俄文
真歌词,看的是中文假歌词的局面。当然也有部分人喜欢原俄文歌词和对应的真中文歌
词。 |
W*F 发帖数: 3941 | 10 美籍俄人 还是俄罗斯的
歌词不管,歌曲不错。
中国90后的钢铁洪流,你不说我听不出,你说了我要附会下才知道
苏维埃进行曲 刚开始我根本不想听,因为是游戏曲子,听了后才知道 神曲。
【在 K*******l 的大作中提到】 : 《苏维埃进行曲》并非苏联歌曲,苏联人不会声称自己要惩戒全世界。 : 《苏维埃进行曲》根本不是苏联人谱的曲子,而是美国艺电公司(EA)为其游戏《红色 : 警戒》专门谱制的。让我们看看百度百科是怎么说的吧。 : 2008年底,音乐指导Nick Laviers在自己的新blog里说:“我们确信表现苏联音乐 : 的最好手段就是使用男声哥萨克合唱团。许多俄国听众已经发现了这不是一群哥萨克, : 其实是一支费城的合唱团,虽然他们并不经常用俄语唱歌(事实上他们在录制的前一晚 : 刚好出演了一部俄罗斯歌剧)。我们不选择真正的俄罗斯歌手有许多原因,而时间和花 : 费是最主要的两条,但与这支合唱团一起我们都非常希望歌声听起来尽量可信。这一切 : 的关键就是要用俄文谱写《红色警报3》的主题歌词,使用俄国翻译来确保歌词的发音 : 能够被了解。《命令与征服》团队的成员来自世界各地,其中就有俄罗斯人!所以谱写
|
m*****n 发帖数: 3575 | |