k*******p 发帖数: 8821 | 1 Xian Shi(西安市) = Xian Shi(仙市) |
l**a 发帖数: 11 | 2 汉语批音大bug
这种情况都得靠加入撇号解决
但计算机表格很多不接受撇号 |
c**u 发帖数: 14 | |
k*******p 发帖数: 8821 | 4 从程序设计概念的角度来说,这个错误叫什么?
【在 l**a 的大作中提到】 : 汉语批音大bug : 这种情况都得靠加入撇号解决 : 但计算机表格很多不接受撇号
|
n****4 发帖数: 12553 | |
l**a 发帖数: 11 | 6 词汇是要求连写不空格的
Beijing从不写成bei jing
北美索南索女名字难念 主要也是连写导致的
两个字都难读的名字少得多
【在 c**u 的大作中提到】 : Xi An 就解决了。
|
k*******p 发帖数: 8821 | 7 属实。显然不能写成"Xi An".其它城市都是写一起,比如“Guangzhou,Chengdu,
Shanghai"等等。
【在 l**a 的大作中提到】 : 词汇是要求连写不空格的 : Beijing从不写成bei jing : 北美索南索女名字难念 主要也是连写导致的 : 两个字都难读的名字少得多
|
H***u 发帖数: 1091 | 8 lexical analysis
【在 k*******p 的大作中提到】 : 从程序设计概念的角度来说,这个错误叫什么?
|
r***y 发帖数: 4379 | |
l**a 发帖数: 11 | 10 比如周芷若
Zhiruo 按英文直觉,鬼知道读啥
但zhi ruo可以go by ruo
比叫Lucy zhou 还是强
【在 l**a 的大作中提到】 : 词汇是要求连写不空格的 : Beijing从不写成bei jing : 北美索南索女名字难念 主要也是连写导致的 : 两个字都难读的名字少得多
|
c**u 发帖数: 14 | |
c**u 发帖数: 14 | |
c**********0 发帖数: 1 | |
W*****B 发帖数: 4796 | 14 陕西 山西, 很多老外一开始肯定发懵
【在 l**a 的大作中提到】 : 汉语批音大bug : 这种情况都得靠加入撇号解决 : 但计算机表格很多不接受撇号
|
b*****2 发帖数: 11103 | 15 现在陕西叫shaanxi
: 陕西 山西, 很多老外一开始肯定发懵
#本帖发自 未名空间阅读器 Android 版。#
#可在设置中取消本签名。#
【在 W*****B 的大作中提到】 : 陕西 山西, 很多老外一开始肯定发懵
|
M*******z 发帖数: 1 | |
m****n 发帖数: 2754 | |