Y****1 发帖数: 1 | 1 但是女同和高潮都被删节了。
Clips posted by upset viewers on the microblog Weibo showed the new Chinese
version of the show had cut scenes or changed language related to
homosexuality and sex. The site Bilibili appeared to have excised references
to the ex-wife of main character Ross being a lesbian.
In other cases, the Chinese subtitles differed from the English-language
dialogue. When Joey recommends that a lovelorn Ross, recently left by his
wife, go to a strip joint, his advice is translated as encouraging Ross to
“go out and have fun.” In another episode, a reference to “multiple
orgasms” is turned into a comment about women “having endless gossip.” | Y********g 发帖数: 1 | 2 蜜柚哭死
Chinese
references
【在 Y****1 的大作中提到】 : 但是女同和高潮都被删节了。 : Clips posted by upset viewers on the microblog Weibo showed the new Chinese : version of the show had cut scenes or changed language related to : homosexuality and sex. The site Bilibili appeared to have excised references : to the ex-wife of main character Ross being a lesbian. : In other cases, the Chinese subtitles differed from the English-language : dialogue. When Joey recommends that a lovelorn Ross, recently left by his : wife, go to a strip joint, his advice is translated as encouraging Ross to : “go out and have fun.” In another episode, a reference to “multiple : orgasms” is turned into a comment about women “having endless gossip.”
| Y****1 发帖数: 1 | 3 I like women having endless gossip. | l*******t 发帖数: 1430 | | H***u 发帖数: 1091 | 5 你鳖确实够贱的,LOL
想看又不敢看,哈哈哈
【在 l*******t 的大作中提到】 : 想不想在中国放,不想就滚蛋
| Y********g 发帖数: 1 | 6 你妈在村长面前表演的事,你忘记了。
【在 H***u 的大作中提到】 : 你鳖确实够贱的,LOL : 想看又不敢看,哈哈哈
|
|