d**s 发帖数: 4741 | 1 那些小说 可读性都很差
比如《安娜卡列尼娜》《罪与罚》《日瓦戈医生》《癌症楼》等等
内容无不冗长 枝蔓 行文寡淡絮叨
也就是契诃夫的小故事可以看看
比我国的旧小说如《三国演义》差了很多 |
n****4 发帖数: 12553 | 2 显然是翻译的问题,再絮叨能有红楼梦絮叨
【在 d**s 的大作中提到】 : 那些小说 可读性都很差 : 比如《安娜卡列尼娜》《罪与罚》《日瓦戈医生》《癌症楼》等等 : 内容无不冗长 枝蔓 行文寡淡絮叨 : 也就是契诃夫的小故事可以看看 : 比我国的旧小说如《三国演义》差了很多
|
d**s 发帖数: 4741 | 3 还有所谓普希金
尼玛 普希金的诗都是法文的 也算俄国文学? |
A****C 发帖数: 1 | 4 俄罗斯音乐也是法国训练的别林卡开创的。
柴可夫斯基的钢琴第五协奏曲出来后,被彼得堡评论界骂得一无是处,结果去纽约演出
,大出风头,回到俄国,那帮彼得堡人立刻舔他,俄罗斯人也是以欧美评价为荣
现在看看柴可夫斯基的第五协奏曲就是厉害。
【在 d**s 的大作中提到】 : 还有所谓普希金 : 尼玛 普希金的诗都是法文的 也算俄国文学?
|
P****i 发帖数: 12972 | 5 红楼梦的语言应该算很精炼了吧。
【在 n****4 的大作中提到】 : 显然是翻译的问题,再絮叨能有红楼梦絮叨
|
n****4 发帖数: 12553 | 6 所以实际上是翻译的问题。斯拉夫语和汉语差别之大不是天上的星星能数得完的。传统
的翻译根本无法传递,只能有一个同时深刻理解斯拉夫人和汉人内心的神人,重新书写
成汉语才行
【在 P****i 的大作中提到】 : 红楼梦的语言应该算很精炼了吧。
|
L*****s 发帖数: 6046 | 7 打开第一页,几个无聊贵族在沙龙里站着高谈阔论,
叔看不下去,迅速翻到第五十页, 那几个家伙还在那里吹牛逼,
唯一不同是坐下来了。 |
W********n 发帖数: 1 | 8 东正教影响下罪人与救赎主题多,整个基督教世界都很吃这个。 |
d**s 发帖数: 4741 | 9 所以 中国人读着俄国小说其实非常隔膜
那些吹的人都是另有目的
【在 W********n 的大作中提到】 : 东正教影响下罪人与救赎主题多,整个基督教世界都很吃这个。
|
L*****s 发帖数: 6046 | 10 红楼梦里并没有像苏俄文学里作者直接下场絮叨,红楼梦的作者写的全是一个个故事。
红楼梦难读就在于暗藏的故事太多了。一环扣一环,八十回,每回至少平行地有两条线
索,一条是主人,一条是丫鬟下人.
按现在电视剧的拍法,要把红楼梦完整拍下来,至少需要四百集。
【在 n****4 的大作中提到】 : 显然是翻译的问题,再絮叨能有红楼梦絮叨
|