A****T 发帖数: 3501 | 1 In the fictionalized account, Cao says, "Better for me to wrong the world
than for the world to wrong me."
The common saying in Chinese "speak of Cao Cao and Cao Cao arrives" is the
equivalent of the English expression "speak of the devil." |
a**b 发帖数: 1074 | 2 这个翻译挺逗的啊
【在 A****T 的大作中提到】 : In the fictionalized account, Cao says, "Better for me to wrong the world : than for the world to wrong me." : The common saying in Chinese "speak of Cao Cao and Cao Cao arrives" is the : equivalent of the English expression "speak of the devil."
|
s******e 发帖数: 16668 | |
G*********o 发帖数: 49669 | 4 wrong竟然可以做动词用
赞翻译。
【在 s******e 的大作中提到】 : 赞翻译。
|
s******e 发帖数: 16668 | 5 觉得在哪里读到过“wrong me not, nor wrong yourself".
Google了一下,好像是莎士比亚说的。 |
a**b 发帖数: 1074 | 6 赞
【在 s******e 的大作中提到】 : 觉得在哪里读到过“wrong me not, nor wrong yourself". : Google了一下,好像是莎士比亚说的。
|
s******e 发帖数: 16668 | 7 先别赞,等狼兄confirm。
【在 a**b 的大作中提到】 : 赞
|
G*********o 发帖数: 49669 | 8 厉害
觉得在哪里读到过“wrong me not, nor wrong yourself".
Google了一下,好像是莎士比亚说的。
【在 s******e 的大作中提到】 : 觉得在哪里读到过“wrong me not, nor wrong yourself". : Google了一下,好像是莎士比亚说的。
|
A****T 发帖数: 3501 | 9 co-learn :)
【在 G*********o 的大作中提到】 : wrong竟然可以做动词用 : : 赞翻译。
|
c******g 发帖数: 19294 | 10 这两句话是equivalent么?
【在 A****T 的大作中提到】 : In the fictionalized account, Cao says, "Better for me to wrong the world : than for the world to wrong me." : The common saying in Chinese "speak of Cao Cao and Cao Cao arrives" is the : equivalent of the English expression "speak of the devil."
|
A****T 发帖数: 3501 | 11 no, I think :)
【在 c******g 的大作中提到】 : 这两句话是equivalent么?
|
c******g 发帖数: 19294 | 12 握爪~
曹操墓发掘,意义重大啊
【在 A****T 的大作中提到】 : no, I think :)
|
N****f 发帖数: 25759 | 13 Found it!
"The Taming of the Shrew," Act II, Scene 1, at the very beginning:
(Bianca)
Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
To make a bondmaid and a slave of me;
That I disdain: but for these other goods,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or what you will command me will I do,
So well I know my duty to my elders.
钢目mm博闻强记,佩服!
【在 s******e 的大作中提到】 : 先别赞,等狼兄confirm。
|