p**********u 发帖数: 15479 | 1 developed women,被开发过的,相当于developed country。这比google translate
MILF要文明的多。符合翻译的最高境界,信雅达。
希望诸君多推广。尤其是去华人大妈网推广。 |
p**********u 发帖数: 15479 | 2 nordic goddess is a developed woman. |
c*****r 发帖数: 2426 | 3 难道不是milf
【在 p**********u 的大作中提到】 : developed women,被开发过的,相当于developed country。这比google translate : MILF要文明的多。符合翻译的最高境界,信雅达。 : 希望诸君多推广。尤其是去华人大妈网推广。
|
p**********u 发帖数: 15479 | 4 英语里面或者是milf= mother I would like to fuck, or cougar, from movie
cougar club。MILF是电影american pie,那是我青春的回忆,当然,只能是撸管。
cougar club是2007年的电影。居然没看过。想跟北欧女神一起看。她穿着豹纹的内衣
。。。
但是呢,都有对女性的不尊重。我们是堂堂正正的美籍华裔高学历人士,所以隆重推出
developed women。就像developed country一样,属于褒义词。开发过的,也符合熟女
的特点。当然,就像纽约地铁,设施有些旧。也是事实。
【在 c*****r 的大作中提到】 : 难道不是milf
|