d********t 发帖数: 9628 | 1 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然
翻译成《安德的游戏》。 |
u******a 发帖数: 7843 | 2 嗯
【在 d********t 的大作中提到】 : 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然 : 翻译成《安德的游戏》。
|
n**4 发帖数: 719 | |
d******k 发帖数: 4295 | 4 大陆一直是这个名字,系列小说就叫安德系列。港台的名字好像不太一样。
我看了Imax的预告片,觉得这部科幻大作的电影版拍的挺一般的。
【在 d********t 的大作中提到】 : 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然 : 翻译成《安德的游戏》。
|
U*******d 发帖数: 299 | 5 这属于西方科幻小说中最出名的系列了吧,和 基地 系列齐名. 不过不看好电影化,小说
里面的看点是心理活动和智斗,估计电影表达不如小说. |
U*******d 发帖数: 299 | 6 这属于西方科幻小说中最出名的系列了吧,和 基地 系列齐名. 不过不看好电影化,小说
里面的看点是心理活动和智斗,估计电影表达不如小说. |
t******o 发帖数: 5314 | 7 书里面好像就没啥大场面,除了一群小孩演习就是计算机上模拟了。
【在 U*******d 的大作中提到】 : 这属于西方科幻小说中最出名的系列了吧,和 基地 系列齐名. 不过不看好电影化,小说 : 里面的看点是心理活动和智斗,估计电影表达不如小说.
|
n*********a 发帖数: 1956 | 8 Are you kidding? 你是基廷吗?
No, I am serious. 不,我是希瑞斯。
【在 d********t 的大作中提到】 : 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然 : 翻译成《安德的游戏》。
|
r**m 发帖数: 1825 | 9 LOL
【在 n*********a 的大作中提到】 : Are you kidding? 你是基廷吗? : No, I am serious. 不,我是希瑞斯。
|
t******o 发帖数: 5314 | 10 那应该怎么翻译?
【在 d********t 的大作中提到】 : 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然 : 翻译成《安德的游戏》。
|
i***i 发帖数: 5368 | 11 噢,前几天貌似把这部电影跟Elysium搞混了。
【在 d********t 的大作中提到】 : 隐隐觉得是十几年前科幻世界什么的上面看过的一个长篇。查了中文才对上,国内竟然 : 翻译成《安德的游戏》。
|
i**i 发帖数: 2042 | 12 尾者的游戏。
【在 t******o 的大作中提到】 : 那应该怎么翻译?
|
t******o 发帖数: 5314 | 13 书里面没有说ender和the third有什么关系啊,再说the third是骂人,ender是包括他
姐都接受的名字。
【在 i**i 的大作中提到】 : 尾者的游戏。
|
h*****r 发帖数: 1864 | 14 销量常年第一的大作啊!就指望这个了今年,别让我失望... |