由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Movie版 - 给电影起个好名字 (zhuan)
相关主题
再说说英文译名新年发切糕,请列出一部你最喜欢的Woody Allen的电影,
不要随便侮辱王家卫。 in the mood for "In the Mood for Love"一篇关于东邪西毒的论文。
看Pacific,觉的美军打日军太轻松了。中国电影的英文译名 zz
Interstellar结尾疑问(剧透慎入)哈哈,关于电影翻译的一篇文章
出生在上海,却起个日本名Kato,周杰伦是什么意思?一九九四年的电影世界(转载)
妙文推荐好电影《南海十三郎》(转)干脆暴雪把星际的电影版权卖给老卡
我能看懂的那部分Cloud Atlas(有一点剧透)又一头母猪得奖了
说Skyfall太文艺的sasha cohen dumped ashes on ryan seacrest on the red carpet (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 名字话题: 冲绳话题: okinawa话题: rendezvous话题: zhuan
进入Movie版参与讨论
1 (共1页)
o**a
发帖数: 472
1
Style is the man. 风格即人。
风格无处不在,包括起名字。
王菲、张国荣、梁家辉主演的《恋战冲绳》,中文名字起得并不
怎么样,又是“恋”又是“战”,俗。陈嘉上的格调可见高不到哪去
。但是英文译名着实令人惊喜,Okinawa Rendezvous(冲绳约会),
漂亮!给人感觉一气呵成,干脆利落地摆脱了“Love”和“Fight”
的牵绊,顺手拿来Okinawa(日语,冲绳)和Rendezvous(法语,约
会)两个外来词,整个语境刹时风情万种,流光溢彩,顾盼自如。
说到起名字的高手,陈嘉上绝对不比王家卫。王惜字如金,懂得
留白,话从来只说到七分,且不动声色。最广为人知的是《东邪西毒
》,英文译名Ashes ofTime(时间的灰烬),完全回避掉中文名不可
强译的部分,直奔灵魂,点到即止。《堕落天使》就平淡些,叫做Fa
llen Angels,称职,但没有惊喜,很可能英文名是先有的。《阿飞
正传》并不叫做All About A-Fei,而是Days of Being Wild(那些
狂野的日子),感伤而不流鼻涕。《重庆森林》译为Chungkingxpres
s,看似全无头绪
1 (共1页)
进入Movie版参与讨论
相关主题
sasha cohen dumped ashes on ryan seacrest on the red carpet (转载)出生在上海,却起个日本名Kato,周杰伦是什么意思?
王家卫电影8/1-8/25在波士顿放映,包括3部张国荣电影( 转栽)妙文推荐好电影《南海十三郎》(转)
老崔导演《蓝色骨头》预告片我能看懂的那部分Cloud Atlas(有一点剧透)
好像可以拍电影了说Skyfall太文艺的
再说说英文译名新年发切糕,请列出一部你最喜欢的Woody Allen的电影,
不要随便侮辱王家卫。 in the mood for "In the Mood for Love"一篇关于东邪西毒的论文。
看Pacific,觉的美军打日军太轻松了。中国电影的英文译名 zz
Interstellar结尾疑问(剧透慎入)哈哈,关于电影翻译的一篇文章
相关话题的讨论汇总
话题: 名字话题: 冲绳话题: okinawa话题: rendezvous话题: zhuan