h********r 发帖数: 22 | 1 7
美丽的中文和坦白的英文
......洛基山听起来还是很美的,然而直译就是石头山。和大哥在Texas去过的一个巨大
溶洞,里面最大的厅叫做big room. 我们那时笑道,如果在中国,这必然叫做水晶宫,龙
王议事厅,或是天庭。总之会有典可查。Shanandoah朕极喜欢的一处叫做 big meadow,
按国内旅游点的惯例,大概也会叫小敕勒川。
......在中文里我们常常用文诌诌的词来描述科学,以显得和日常不同,而且容易让外行
景仰。想博弈论,听起来是多么高雅的一件事,立刻想到的是两位神仙在松下布棋局。而
game theory则更象是一等通吃伯在掷骰子。这样的好处是专业词汇不用和日常用意交叠
引起混淆。比如probability,中文里如果说可能性,那是日常用意,而概率,就是有确切
定义的那一个了。
......但是有一些词,朕以为本身就是说的那么一挡子事,中文能做到的,也不过是委婉
而已。就象把如厕叫更衣,还能好到什么程度呢。象鸡皮疙瘩这种东西,朕以为是怎么文
饰也好不到那里去的,直到在饮水词里看到这一句:玉粟寒生,且领略月明清露。
......诗人果然精致,不仅生的颗粒从栗子 |
|