a*******r 发帖数: 46 | 1 给孩子起名字时候没注意到,直接用的中文拼音做名字。经人提醒发现名字谐音一些意
思不好的英文词。目前K里的小孩没有取笑的。上小学后会有问题吗?我们是不是需要
给他改个名字? |
M********s 发帖数: 24729 | 2 不必改,知道他父母特中国,好像女孩儿叫张招弟(父母想要男孩儿),一个意思
【在 a*******r 的大作中提到】 : 给孩子起名字时候没注意到,直接用的中文拼音做名字。经人提醒发现名字谐音一些意 : 思不好的英文词。目前K里的小孩没有取笑的。上小学后会有问题吗?我们是不是需要 : 给他改个名字?
|
v***s 发帖数: 4031 | 3 不会是Michael Zhu,Ben Wang之类的吧?
【在 a*******r 的大作中提到】 : 给孩子起名字时候没注意到,直接用的中文拼音做名字。经人提醒发现名字谐音一些意 : 思不好的英文词。目前K里的小孩没有取笑的。上小学后会有问题吗?我们是不是需要 : 给他改个名字?
|
M********s 发帖数: 24729 | 4 我讲个真故事吧,原来一中邻叫Yi Li,老美叫他一赖,其实人家叫李易(哪个Yi记不
清了),嘿嘿,其实这就是一符号方便记住,老中非要紧抓中国结不放,累啊 |
M********s 发帖数: 24729 | 5 美国人死活发不了Zhou的音,咬牙切齿憋了半天气才“肉”出来,挺不容易的呀,鼓掌
!鼓励
【在 v***s 的大作中提到】 : 不会是Michael Zhu,Ben Wang之类的吧?
|
a*******r 发帖数: 46 | |
a*******r 发帖数: 46 | 7 举个例子,女孩叫雅薇。名字就是yawei。美国人念出来像yard waste。你说这种情况
,改不改?
当然这不是我家娃名字。 |
a*******r 发帖数: 46 | 8 我个人看到peter wang这样的名字就觉得恶心。
再说,别的民族的人也都叫自己的名字吧。除了老中,喜欢叫些不伦不类的。
【在 M********s 的大作中提到】 : 我讲个真故事吧,原来一中邻叫Yi Li,老美叫他一赖,其实人家叫李易(哪个Yi记不 : 清了),嘿嘿,其实这就是一符号方便记住,老中非要紧抓中国结不放,累啊
|
a*******r 发帖数: 46 | 9 so?
有本事把你的名字说来听听。
【在 v***s 的大作中提到】 : 不会是Michael Zhu,Ben Wang之类的吧?
|
M********s 发帖数: 24729 | 10 不太好,这是上帝的别名,不过劳模有叫Jesus的,是西语发音,也有不知情的直接叫
他椰酥!
【在 a*******r 的大作中提到】 : 举个例子,女孩叫雅薇。名字就是yawei。美国人念出来像yard waste。你说这种情况 : ,改不改? : 当然这不是我家娃名字。
|
a*******r 发帖数: 46 | 11 唉。。。感觉对话这么累啊。。。
【在 M********s 的大作中提到】 : 不太好,这是上帝的别名,不过劳模有叫Jesus的,是西语发音,也有不知情的直接叫 : 他椰酥!
|
A*********1 发帖数: 813 | 12 如果是我 肯定改
我认识一个叫rui,第二个字我忘了,rui就老被叫成ruined。
【在 a*******r 的大作中提到】 : 给孩子起名字时候没注意到,直接用的中文拼音做名字。经人提醒发现名字谐音一些意 : 思不好的英文词。目前K里的小孩没有取笑的。上小学后会有问题吗?我们是不是需要 : 给他改个名字?
|