v***a 发帖数: 23651 | 1 Lifts are guided by "Robust shoes" running on guide rails
这里Robust Shoes最恰当的中文翻译是什么 |
v***a 发帖数: 23651 | 2 呼叫糖爸泰老粉猪X5TBA
【在 v***a 的大作中提到】 : Lifts are guided by "Robust shoes" running on guide rails : 这里Robust Shoes最恰当的中文翻译是什么
|
x5 发帖数: 27871 | 3 鲁棒鞋?
【在 v***a 的大作中提到】 : Lifts are guided by "Robust shoes" running on guide rails : 这里Robust Shoes最恰当的中文翻译是什么
|
m****7 发帖数: 14685 | |
x***k 发帖数: 20754 | 5 我第一次知道robust翻译成鲁棒的时候,差点hold不住场面
【在 x5 的大作中提到】 : 鲁棒鞋?
|
a********l 发帖数: 39524 | 6 学习了。
【在 x***k 的大作中提到】 : 我第一次知道robust翻译成鲁棒的时候,差点hold不住场面
|
m****7 发帖数: 14685 | 7 不是乐百氏吗
【在 x***k 的大作中提到】 : 我第一次知道robust翻译成鲁棒的时候,差点hold不住场面
|
g*****n 发帖数: 21539 | 8 robust大概不用翻译, 就是电梯的导靴吧, 那个形容词我觉得可以不要
【在 m****7 的大作中提到】 : 坚固的导靴?
|
x5 发帖数: 27871 | 9 鲁棒鞋?
【在 v***a 的大作中提到】 : Lifts are guided by "Robust shoes" running on guide rails : 这里Robust Shoes最恰当的中文翻译是什么
|
m****7 发帖数: 14685 | 10 靠。。。穿越了。。。
【在 x5 的大作中提到】 : 鲁棒鞋?
|
j****c 发帖数: 19908 | |