由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - 中国诗的辉煌和惨痛
相关主题
中国诗的辉煌和惨痛海外逸士:中英古诗互译探讨
梦影曲(一)北双调●水仙子 太阳雨
七言无题胡适:从蛹到蝴蝶,中国新诗的缔造者
再发几篇俺爹拙作【茶酒谈诗】4. 论诗歌与音乐
鹧鸪天二首 (转载)贺新郎
比翻译罢中华诗词十二月的散曲作业题
突然想起来柏拉图(Plato)爱情诗两首
当代汉语诗人面临的语言问题---转夜机
相关话题的讨论汇总
话题: 诗词话题: 中国话题: 诗人话题: 白话诗话题: 文学
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
c**********s
发帖数: 3
1
● 传统诗词 曾代表中国文学精萃
普希金、海涅、雪莱、拜伦、泰戈尔等伟大诗人的作品,是世界文化宝库的璀灿珍宝,
而屈原、李白、杜甫、白居易、李商隐、李贺、王维、李煜、苏轼、陆游、李清照、辛
弃疾、毛泽东、鲍戈等人的诗词,同样也是文坛奇葩,是中华民族的骄傲。
以极其精炼的语言、丰富的意象和精巧严整的格律,含蓄地表达人们的思想感情(感时
、忧国、伤春、闺怨、离愁、别恨等),是中国传统诗词最大的特点,也是其全部魅力
所在。国诗源远流长,对中国人的精神生活产生了广泛而深刻的影响。但是,自明清以
后,诗人们热衷于追求圆熟的诗词技巧(平仄、对仗、曲牌、词调等),在格律日臻完
善的同时,内容越来越平庸空洞,最后沦为文人和官僚应和酬唱、附庸风雅的文字游戏
。这是思想禁锢的必然结果。
“五四”以后,外来文化和翻译文学影响了新一代人,形成了白话诗,渐渐把传统诗歌
逐出了历史舞台。白话诗虽也产生过许多有影响的作品,但是,至今仍未形成一种能够
体现民族文化特色的成熟形式。
没有民族性,就没有世界性,这正是中国当代诗人们心中的最大痛楚。每当人们想吟诵
几句中国的诗歌,仍然是“慈母手中线,游子身上衣”、“两岸猿声
t******y
发帖数: 239
2
鲍戈的诗诚然不错。不过这年头,写诗就老老实实写诗,别再给诗歌赋予文学以外的负
担了。文学男女青年渐少,想“不朽诗句不断流传、为人吟诵”越来越不可能。把自己
的句子杂在李、杜诗句之间兜卖也不是新鲜事,再大大不过明七子,何况他们也没用。
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
夜机鹧鸪天二首 (转载)
于坚:任何人在嘲讽一个诗人前 想想你对诗懂多少比翻译罢
雪莱翻译:音乐,当轻柔的歌声逝去突然想起来
上联:一曲凤求凰(词牌名),不觉夜深沉(京剧曲牌)。 求对当代汉语诗人面临的语言问题---转
中国诗的辉煌和惨痛海外逸士:中英古诗互译探讨
梦影曲(一)北双调●水仙子 太阳雨
七言无题胡适:从蛹到蝴蝶,中国新诗的缔造者
再发几篇俺爹拙作【茶酒谈诗】4. 论诗歌与音乐
相关话题的讨论汇总
话题: 诗词话题: 中国话题: 诗人话题: 白话诗话题: 文学