由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - [转帖]刘莉莉与英雄双行体
相关主题
zz刘莉莉提到的“英雄双行体”到底是什么?装13之前先装点知识(转载)《四月天征文》 - 卜算子 长生殿
有人研究十四行诗吗?新年前后将跟音乐版合办音乐晚会 (转载)
时光之心手机
一些絮语邪恶的闺女写的诗 (转载)
How do i love thee? 十四行诗一首感怀十四行
惊梦[龙飞凤舞] 被双行体了的姑娘
智利的两位诗人午后
未来的爱平水韵108部免费在线查询工具
相关话题的讨论汇总
话题: 双行话题: 刘莉莉话题: 英雄话题: 韵律话题: 莎士比亚
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
c*********2
发帖数: 3402
1
http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=8050513&boardid=1
[转帖]刘莉莉与英雄双行体
故作深沉 于 2012/1/14 17:32:00 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
其实不是很复杂的东西,就是押韵的一个方式:一行里面“轻重轻重”重复5次,
然后下面一行继续“轻重轻重”重复5次,同时两个句子的末尾压同样的韵脚,比方都
以“ang”音结尾:“今天真健康;明儿酸肩膀”,这样就叫英雄双行体(heroic
couplet)。
为啥要叫“英雄”呢?因为古代以来,西方人写戏剧、作诗啥的,对英雄人物,战
士、统帅者、贵族讲的话,想让它们比较有气势,就特地给套一个特殊的韵律。法语里
面是所谓的“压力山大”式,古希腊史诗自己的英雄式韵律。
刘莉莉说一般人很少人会读到,其实莎士比亚用了蛮多这样的韵律格式,有看过莎
剧原文,并且了解过莎士比亚的用韵风格的,基本应该都会读到这个文体——当然,一
般中国人确实读莎士比亚原文的不多。
当Frank问刘莉莉是不是就是十四行诗(Sonnet)? 刘莉莉说:"No, it's kinda
like..." ——这表明刘莉莉自己对英雄双行体了解也不透彻——英雄双行体只是一种
韵律格式,当然也可以用在十四行诗里面,比方莎翁Sonnet XVIII的结尾:
"So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
"
而且这个英雄双行体,大家都用,不是莎同学的专利,比方莎士比亚的朋友+敌人
Ben Jonson在莎剧第一版提了一首诗纪念莎翁,用的就是英雄双行体,摘上几句:
For silliest ignorance on these may light,
Which when it sounds at best but echoes right;
Or blind affection, which doth ne’er advance
The truth, but gropes, and urges all by chance;
Or crafty malice might pretend this praise,
And think to ruin where it seemed to raise.

我觉得刘莉莉开始提莎剧,提英雄双行体,并且说“一般人不会读到”,貌似想向
招聘者表现自己对英语的研究,其实在这种场合,那些老板未必会买账。并且被Frank
问到具体细节后,我个人感觉她解释不出来,试图用英语回答,然后一惊一咋捂住嘴巴
说"I""""m sorry",趁机打掩护岔开话题。——但是,她只是一个小女生,这样的表现
也正常。
孙绍刚的表现我觉得很欠风度,说“中国”那个完全是在挑刺,后面很多表现都显
得小气。
刘莉莉我觉得她除了开头有些装,后面整体都表现出来很真诚,这一点我挺欣赏的
。被人问到家庭,用“都健在”,这个只是不想谈家庭的保护隐私手段。不过,怎么说
呢,求职过程,好比市场博弈,供给双方谁更需要推销自己,谁就该低头更多。如果是
大牛,自然可以不太考虑公司的条条框框,别人请你来,可以只顾自己感受;但是如果
你是在求职,自然就要更注意公司方的感受了。
S*********e
发帖数: 3006
2
大概知道事情梗概。所谓英雄双行体确实比较冷门,跟古希腊史诗每句多少元音多少辅音一样,很少有人专门去作为私人爱好去研究。刘莉莉在面试时候提及、而且号称是自己的个人兴趣,显然有炫耀的意味 -- 这是人之常情,对于一个24岁的女孩作得露骨些也不算什么。
如果是我,我会暗自记在心里,然后“难为”她。比如她不是说喜欢英雄双行体嘛,那就让她举出最喜欢的诗句 -- 如果她说中文我就要英文、她说英文我就要中文。等她全部答上来,再接着要她解释、评价、跟某个我熟悉的冷门诗句对比、升到历史或者哲学层次去考问。。。总之如果对方装B就把伪装扒下来、如果对方确实有才华也要试探到底线为止。
那个主持人的做法比较低级,有点仗势欺人的意思。

【在 c*********2 的大作中提到】
: http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=8050513&boardid=1
: [转帖]刘莉莉与英雄双行体
: 故作深沉 于 2012/1/14 17:32:00 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
: 其实不是很复杂的东西,就是押韵的一个方式:一行里面“轻重轻重”重复5次,
: 然后下面一行继续“轻重轻重”重复5次,同时两个句子的末尾压同样的韵脚,比方都
: 以“ang”音结尾:“今天真健康;明儿酸肩膀”,这样就叫英雄双行体(heroic
: couplet)。
: 为啥要叫“英雄”呢?因为古代以来,西方人写戏剧、作诗啥的,对英雄人物,战
: 士、统帅者、贵族讲的话,想让它们比较有气势,就特地给套一个特殊的韵律。法语里
: 面是所谓的“压力山大”式,古希腊史诗自己的英雄式韵律。

1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
平水韵108部免费在线查询工具How do i love thee? 十四行诗一首
汉译诗歌的魅力惊梦
孩子们的诗(1) (转载)智利的两位诗人
Sonnets from Mrs.Browning(一)未来的爱
zz刘莉莉提到的“英雄双行体”到底是什么?装13之前先装点知识(转载)《四月天征文》 - 卜算子 长生殿
有人研究十四行诗吗?新年前后将跟音乐版合办音乐晚会 (转载)
时光之心手机
一些絮语邪恶的闺女写的诗 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 双行话题: 刘莉莉话题: 英雄话题: 韵律话题: 莎士比亚